查看原文
其他

【学术助力】“交大外语”学术出版年终盘点——语言学博士文库系列(留言有赠书)

交大外语 2021-03-17

点击蓝字关注我们


《语言学博士文库》与《当代外语研究论丛》作为交大出版社外语学术出版重要阵地,是开放性创新性的学术平台,旨在探索当代外语研究的最新领域,多角度展示研究成果。论丛在为当代语言学、外国文学、外语教学法、翻译学以及跨文化比较研究和发展提供学者间交流机会的同时,继续学科通融、兼收并蓄的编辑理念,崇尚原创作品,力推新人新作,并一直致力于将国内优秀研究成果推向国际学术舞台。


系统功能语言学在自然语言处理中的知识表示研究

扫描二维码

进入购买页面

随着计算机的诞生,自然语言处理逐步成为了语言学的一个重要应用领域。由于语言学知识一般用自然语言进行表述,有必要采用一些形式化方法将其重新表示出来,才能为计算机识别和处理。因此,知识表示就成了语言学和计算机科学中的一个共同前沿课题。在此背景下,本书对系统功能语言学的知识表示进行跨学科的研究。主要内容包括: ① 按时间顺序,依次考查系统功能语言学在机器翻译(含机器词典)、自然语言生成、多模态语料库中的应用情况;② 在此基础上,归纳总结系统功能语言学在应用过程中所采用的知识表示方法;③ 针对一种最常用的知识表示方法——系统网络,考查它在表示能力和可实现性方面存在的缺陷,并基于系统论和计算机技术的最新发展,提出一个复杂系统网络型式。本书可供语言学专业博士生、硕士生以及对此领域感兴趣的学者阅读参考。


动补式复合词的构词选择研究

扫描二维码

进入购买页面


本书为“语言学博士文库”系列之一,以《信息处理用现代汉语分词词表》中的4729个动补复合词为研究对象,在对构词成分进行穷尽性的认知域层级系统分类的基础上,开展认知视角下以语义、语法互动为特征的词法理论研究。本书包括三部分内容:①成分方面,主要研究作为动补式复合词构词成分的动2与动1各自的规律,主要包括建立构词成分动2和动1的认知域分类层级系统,分析成分的体态特征,并讨论成分的原型性等;② 结构方面,从构式的角度探讨动补式结构整体的各方面特点,主要包括分析动补式结构的体态特征,归纳动补构式类型,研究构式层面的原型性等;③应用方面,讨论动补式复合词的教学设想,主要包括为动补复合词的教学确定备选的成分(及等级)与构式(及等级),并在此基础上提出教学重点性序列等。本书适合语言学方向研究生、博士生及感兴趣的读者借鉴参考。


词汇知识、工作记忆与二语阅读理解的关联性研究(英文版)

扫描二维码

进入购买页面


本书基于阅读理解能力多成分观理论视域,聚焦词汇知识和工作记忆这两个重要的阅读能力成分,采用纸笔测试和反应时等实证研究方法,以中国外语语境下中级水平英语学习者为受试,考察这两个变量对阅读理解能力的单独作用及其交互性影响。本书揭示了二语阅读理解中词汇知识的多维性本质特征,阐明了工作记忆及其加工和存储成分在不同层次阅读理解过程中的作用机制以及二语阅读理解过程中语言和认知成分间的互动机制。另一方面,本书的研究发现为二语阅读教学提供了教学启示,阅读教师需要关注阅读理解过程中三个维度的词汇知识及其不同影响,以及学习者个体的认知因素在词汇知识和阅读理解关系中的协变作用。本书适合二语习得研究者、二语教学实践者和应用语言学方向的研究生参阅。


多模态警示语的整体意义建构

扫描二维码

进入购买页面


本书运用巴赫金的对话性理论,以商品包装、纠纷调解、公益广告、行政交际与司法领域中不同类型的多模态警示语语篇为研究素材,对多模态警示语的整体建构规律进行理论与实践探讨。多模态警示语整体意义建构中的开放性与对话性原则体现于语篇符号、认知、互动交际、跨文化交流等各个方面,图、文、色等符号模态之间的意义照应与互动使得多模态警示语比传统的语言警示语更能体现意义的对话性倾向,实现更丰富的人际意义,但要想取得更好的警示交际效果,仍需将警示语的设计立足于交际的对话性与开放性,在平等互动的沟通过程中引领受众接受警示语的语用目的。本书不仅对于电子化时代的警示语建构进行了一些理论探索,也为多模态话语分析的发展提供了一定的实证分析例证。



科普杂志翻译规范研究——基于Scientific American三个

扫描二维码

进入购买页面


“翻译规范”被视为现代翻译研究绝对必要的概念,是解释译者翻译选择的第一步,是翻译社会学视角的重要研究工具。本书以翻译规范理论作为分析工具,选取美国经典科普杂志《科学美国人》(Scientific American)三个中文译本,通过抽取1979—2007年近30年的案例,来抽象不同历史时期——“科技情报时期”“高端科普时期”到“大众科普时期”科普翻译规范演变的东台规律。同事分析实现现代科普交流目的的重要策略——编译,提出并尝试建立科普编译模因池。本书适合翻译专业硕士和博士研究生、科普翻译爱好者与从业者参考阅读。



英语修辞复合词释义的结构基础(英文版) 

扫描二维码

进入购买页面


本书为“语言学博士文库”之一,调查了英国国家语料库(BNC)中优选频的50个身体部位词作为修辞性词素(概念隐喻)出现的3378类复合词,量化分析了其在英语复合词靠前位置和第二位置的分布规律。分析发现四种不同的语义属性与两个位置之间具有显著的相关性,这说明英语修辞复合词释义具有一定结构基础。因此,概念隐喻除了普通认知规律以外,还体现了具体语言结构的相对性。 



互动赠书

欢迎关注本微信公众号,给本文留言(请一定要先关注哦)说明希望获得的图书和获得赠书的理由,留言获得点赞数量最多的3位读者将获得我们提供的赠书(包邮哦)。点赞截止日期2018年12月15日。

相关阅读

 

【学术助力】“交大外语”学术出版年终盘点——语料库翻译学文库

【学术助力】李学宁:系统功能语言学在自然语言处理中的知识表示研究

【学术助力】刘启君:汤姆·沃尔夫长篇社会小说研究(英文版)

【学术助力】吴琳:动补式复合词的词法理论与应用研究

【学术助力】谈笑:文化视域中的马来班顿研究

【学术助力】李景娜:语音感知视角下的英语外国口音研究

【学术助力】童蕾:有对自他动词与被动动词的认知语言学研究(日文版

【学术助力】管新潮:语料库与Python应用(留言有赠书)

【学术助力】杨唐峰:英语短语动词的认知研究(英文版)

【学术助力】陈建平:商务语言学

【学术助力】龚晓睿:威•休•奥登诗歌中的绘画艺术研究(英文版)

【学术助力】冷冰冰:科普杂志翻译规范研究

【学术助力】杨小虎:非语言因素对外语语音学习的影响研究

【学术助力】杨志霞:修辞问句与关联理论——基于语料库的修辞问句在独白式文本中的语用研究

【学术助力】徐迎春:丰子恺译日本古典文学翻译研究(日文版)

【学术助力】苗丽霞:词汇知识、工作记忆与二语阅读理解的关联性研究(英文版)

【学术助力】李先瑞:日本现代文学研究(日文版)

【学术助力】陈帅:认知语言学视角下日语拟声拟态词的语义分析研究(日文版)

【学术助力】赵凌梅:日语中歧视语的概念及其变迁研究(日文版)

【学术助力】胡开宝:《语料库翻译学》

【学术助力】常乐:元认知策略研究——二语听力理解与附带词汇习得(英文版)

【学术助力】祁小雯:最简方案框架下英语小句中名词合法性研究(英文版)

【学术助力】刑事庭审语篇中的态度韵律研究

【学术助力】赵宏杰《关于请求谈话的中日对照研究(日文版)》

【学术助力】吴越《EFL综合性写作测试任务受试策略运用研究(英文版)》

【学术助力】初相娟《中国学习者日语动词谓语句的习得(日文版)》

【学术助力】郭鸿杰《基于语料库的加拿大英语和英国英语强化词变异比较研究》

【学术助力】鲍晓英《莫言小说译介研究》

【学术助力】张曼《老舍翻译文学研究》

【学术助力】孙会军《葛浩文和他的中国文学译介》

【学术助力】查明建《中国文学译介研究丛书》序

【学术助力】英语修辞复合词释义的结构基础

【学术助力】基于语料库的中国英语学习者搭配学习横向性研究

【学术助力】关于委婉语的全景图,全面深入回答了委婉语“是什么”“为什么”“怎么样的问题”

【学术助力】奥德森语言测试文集(英文版)

【学术助力】希拉里•曼特尔小说研究

【学术助力】基于语料库的中国学习者英语口语中语用标记语研究

【学术助力】曹迎春《文化翻译视域下的译者风格研究---<牡丹亭>英译个案研究》

【学术助力】《基于历时语料的翻译与现代汉语互动研究》

【学术助力】中国学习者语料库中的动品组合研究·认知语言学视角


点击“阅读原文”购买更多好书


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存