查看原文
其他

[讲座] 康志峰:认知口译学视域下的学生译员认知灵动与译效研究

竹叶君 翻译跨学科研究 2022-04-24

康志峰  

复旦大学 教授、博导

讲座题目:认知口译学视域下的学生译员认知灵动与译效研究
讲座时间:6月3日周四晚19:30-21:00
腾讯会议:623 302 986(须提前10分钟入会)
会议密码:210603
主 持 人:许明 副教授 北京语言大学

嘉宾简介:
复旦大学外国语言文学学院教授,博士,博士生导师,博士后合作导师,研究方向为口译理论与实践。任中国翻译认知研究会会长,中国修辞学会副会长,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长等多个学会的副会长和常务理事。中国翻译协会专家会员,全国应用翻译与教学文库专家委员会委员。任《翻译研究与教学》主编。中国博士后基金科学项目评审专家,国家社科项目以及省部级社科项目盲审专家,国外SSCI和国内CSSCI多家外语名刊盲审专家和期刊编委。曾在美国马里兰圣玛丽大学教学,访问过哈佛大学、麻省理工学院、剑桥大学等多所大学以及60多个国家。在国内外政府部门和企事业单位做过200多场同声传译、交替传译和联络口译等。获省部级奖项多项。担任上海市重点及复旦大学英语口译精品课程负责人。主持国家及省部级项目等10余项。在国内外核心期刊发表论文100多篇,出版专著、教材等50多部。


扫码入会(入会密码:210603)



欢迎关注本公众号

[讲座] 王建华:语言认知交叉研究的内容、方法与路径

[视频] 仲伟合:新文科背景下的口译教育与口译跨学科研究

“翻译学跨学科研究”学术沙龙系列讲座

[视频] 李正仁:跨学科能力——未来口译员的安身立命之本

[视频] 许明武:科技典籍翻译方法浅谈

[视频] 李军:新业态视角下的会议口译实践:问题与实践

[会议] WITTA第三届大会、第三届翻译教育研讨会暨翻译师资工作坊

[观点] 安乐哲:儒学与世界文化秩序

[会讯] 第五届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛在河南师范大学成功召开

[典籍外译] 吴松林:中文诗词创作与英译物理音律研究

[典籍外译] 李鹏辉:元杂剧对外传播中译入与译出比较

[传播新动态] 王晨颖:刘震云作品在西班牙语国家的译介及接受

[翻译趣事] 外交口译中的经典“失误”

[观点] 许明: 构建中医药海外传播术语体系

[论坛] 2021-2022 “具身语言——人工智能时代的语言科学”系列网络论坛

[大家先声] 黄友义:公共政策翻译的意义和难度

[典籍外译] 张西平:论汉学家在中国典籍外译中的主体地位

[翻译研究] 张弘:日本医疗口译发展现状及面临的问题

[视频] 李军:新业态视角下的会议口译实践:问题与实践

[集刊] 《翻译跨学科研究》征稿启事

[集刊]《翻译与传播》征稿启事(含格式体例)

[观点] 林巍:中国元素的文学性译述

[观点]黄忠廉、张潇:舍词传曲:歌曲对外变译探幽

[跨学科导读] K. Malmkjoer: Theories of linguistics and of T & I

[跨学科导读] J. Munday & M.F. Zhang: Discourse Analysis in T.S.

[视频]许渊冲百岁寿辰精彩演讲:把“中国的美”变成“世界的美”

[会议] 第七届翻译认知研究国际研讨会


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存