查看原文
其他

语言趣谈|“棒”为什么会有“好”的意思?

主流学者关注了 语言治理 2023-05-17

这两天正逢春节,想必祝福喜庆的话大家已经说了不少。当赞美或祝福别人时,我们常会用到“棒”这个词,如“你做得真棒!”“祝你学习一年比一年棒”。“棒”在这里,有“好、强”的意思:

 


于是就有好奇童鞋向我们提问: 

“棒”原本指“棍棒”,那么这个“好、强”的形容词词义,是否和“棍棒”的本义有什么联系?如果有关系,“棒”又是怎么演变出“好”义的? 

当然,语言作为符号系统具有任指性,很有可能“好”这个意义只是偶然对上了“bang51”的发音,并没有什么缘由。比如,金受申(1961)就说“棒”的好义来自满语的“巴克什”(勇敢),最早是“巴克什”的合音“棒势”。北京话里曾经就有过“小伙子真棒势”这种说法,后来才把“势”字省略了。


 

不过早有人对此做过反驳,其实满语中“巴克什”译为“勇敢”是错误的,应该是“老师、博学者”的意思(小编不懂满语,有没有会满语的小伙伴来作个证?),至于“棒势”,虽然有“好”义,但和“巴克什”并没有什么关系。

还有人认为“棒”来自法语的“bon”(好)。柳门(1987)说:“1860年,英法联军攻陷北京后,在占领期间,法国士兵在天桥等民间杂耍场所看精彩表演,一面鼓掌,一面欢呼‘bon’(好)或‘très bon’(好极了)”。


不过这种说法也是纯属根据相似发音的猜测,并没有什么依据。

周振鹤(2008)则认为“棒”是“丰”的假借字。首先,他认为“丰”(丰满)在古人那里具有褒义,常用于夸赞别人好看(如“子之丰兮”、“美丰仪”),因此引申后称赞别的方面的“好”也可以用“丰”(古音:bang)。后来“丰”和从“丰”字的声母改为轻唇音,韵母也发生变动。“丰”改读为“feng”,但在口语中称赞他人仍保留“bang”的发音,久而久之,就错对上了“棒”这个字形。


 

小编觉得,从“丰”推出“好”义还是可以理解的,要是能举出演变过程中的相关语料或许能落实这种猜想。但据一些学者考证,“‘丰’上古为滂母东部,中古《广韵》为敷容切,属于滂母锺韵合口三等平声字”,因此就算“丰”的古音真的在口语中保留,也应该读“peng”而非“bang”

不扯那么多术语,大家应该记得《赤壁赋》中“浩浩乎如冯虚御风”一句吧,这里的“冯”读“ping)”,就是保留了古音,后来才转为轻唇音“feng)”。总之,“假借说”似乎也不能很好地解释“棒”(好)的来源。

小编甚至看到有人说,它来自英语“good”(好),因为大家在说“good”时常常用大拇指指着别人……

就像一个棒球?(什么鬼…小编反正没看出来……

 


关于“棒”的传说还有很多,这里不一一举出。小编觉得,考证词源应是极为严谨小心的,因此最有说服力的做法无疑是从实际的语料中寻找蛛丝马迹。下面就给大家参考两种相对“有理可据”的观点。



观点1:来自习武用语(刘中富:2011

刘中富(2011)基于语料库考察了文献中“棒”字的实际使用情况。他发现,从古代汉语部分的语料看,“棒”表示“棍棒或棒状的事物”是其最基本的意义。除此以外,“棒”作为工具名词演变出了使用该工具的行为动词,有“棒打”义。直到清代的《康熙字典》,“棒”仍只有“杖”、“打”二义,还没有表示肯定赞美的“好”义。

 

到民国时期,“棒”出现了“身体硬棒、健壮”和“功夫好,武艺高强”两个新义。尤其是在以京津方言为背景的小说《雍正剑侠图》中有不少这样的例句。

 

如表示“身体健壮”:

甭说你这脑袋,铁背罗汉法禅僧那脑袋多棒啊,一巴掌我都让他吐了血!

 

如形容“功夫好”:

以后练鞭,这功夫练得真叫棒啊!


在刘中富考察的6081条现代汉语语料中,“棒”的形容词用法已泛化到一切值得肯定赞美的现象方面,如可以形容成绩、实力、心情、景色等,且使用频率不断提高。据统计,“棒极了”在语料库中有112条,“太棒了”则有232条。

因此刘作出这样一个推理:由于练兵习武常用棍棒作器械(如:狼牙棒、虬龙棒、拐棒、浑金棒、双截棍、金箍棒长枪短棒),故首先是在习武用语中出现形容身体和武功(这两者也有较大联系)“好”,即语料中“身体健壮”和“武艺高强”的形容词义,随后才逐渐泛化为广义上的“好”。

 



观点2:棒 —> 硬 —> 好(杨琳:2012)

杨琳(2012)认为“棒”的“好”义就是从普通的棍棒义引申出来的,和刘所说的武器或习武没有什么关系。他举出两个证据。

第一,在清代文献中,“棒子”一词有“好汉”的意思。清无名氏《施公案》第一一〇回有这样的句子:

看这光景,必定有些武艺,该当先叫他施展施展,老爷们瞧瞧,果然也好,算他是个棒子,也有个交头儿。

他说“棒子”就是棍棒,而这里可以指称“好汉”,可见“好”义是从棍棒义引申而来的。(所以……叫韩国人“棒子”是后来的事儿

第二,与“棒”类似的“杠”“棍”这些词,也常常引申出与“好”相近的意思。比如东北方言中“杠”有“好”、“漂亮”的意思,我们平时也说“他的业务水平杠杠的”。哈尔滨话中称好汉为“棍儿”,江西瑞金客家话中称结实为“棍健”,北京话中“棍子棒子”则有“实实在在”的意思。



由此,杨提出 棒 —> 硬 —> 好 这样的引申过程。我们都知道,棍棒主要用于敲击、抬举,一般选用坚硬、结实的材料,因此可以引出“硬实”义,如“棒硬”“棒健”“棒实”等一系列说法。 

至于“硬”向“好”的转向,也是有迹可循的。“硬”有扎实、可靠的涵义,因此我们称赞人实力强劲可以说:“实力过硬”,“成绩过硬”形容关系很好可以说:“关系很铁”只不过“棒”顺着这个思路进一步引申出去,泛化成了表称赞的“好”义。

小编觉得这种观点还是相当合理的~




今天我们讲的问题属于词源学(Etymology)的范畴。词源学作为语言学的分支,主要研究词的历史来源、音义演变和词汇中的同源词,对于考察词汇系统、探求词义演变规律,具有十分重要的意义。但正如刚才我们所看到的,即便是对一个小小的“棒”字的考证也是众说纷纭,很难有确切的答案。 

最后,小编要给你们竖个大拇指:你们真棒,过年还不忘好好看“语言治理”推文!



参考文献:


金受申. 北京话语汇[M]. 商务印书馆, 1961.

柳门. 闲话外来语[J]. 中国翻译, 1987(4):26-27.

刘中富. “棒”字意义演变的历史层次——兼论词源研究应注意的几个原则问题[J]. 南开

语言学刊, 2011(1):149-157.

周振鹤. 知者不言[M]. 生活·读书·新知三联书店, 2008.

杨琳. “棒”与“老板”考源[J]. 南开语言学刊, 2012(2):31-39.

语言趣谈|十二星座最适合的语言学方向
语言趣谈|网络用语芭比q是什么梗?
语言趣谈|“小镇做题家”是什么梗?用英文怎么表达?
语言趣谈| 你知道剧本杀里的NPC是什么意思吗?
语言趣谈|《梦华录》的“录”,到底写错没?
语言趣谈| 网络热词“我真的会谢”是什么梗?
语言趣谈| 为什么中国人把 W(double you )读成“达不溜”?
语言趣谈|可以说“感谢聆听”“谢谢欣赏”吗?
语言趣谈| 为什么盯一个字看久了,反而感觉不认识了?
语言趣谈| 为什么儿童说话喜欢用叠词?
语言趣谈|毕业论文致谢中可以说“感谢XX导师”吗?
语言趣谈|最新的网络流行语“润”是什么梗?
语言趣谈|为什么可以说“我爸爸”“我妈妈”,却不能说“我狗”?
语言趣谈| 当你词穷时该怎么办?
语言趣谈| 谐音梗扣钱?英语谐音梗你知道有哪些?语言趣谈|英语中的 "Shanghai"你知道什么意思吗?
语言趣谈|网络热词“怨种”是什么梗,该怎么翻译?
语言趣谈|爆火的“摆烂”到底什么梗?用英语怎么说?
语言趣谈|读了乔姆斯基的书,才知道语言学有多难
语言趣谈| 为什么漫画中要用“Zzz”表示睡眠呢?
语言趣谈| 为什么年轻人喜欢用“咱就是说”
语言趣谈| 姜昆的相声和郭德纲的相声有什么区别语言趣谈|喵呜,这群语音学家要去研究“喵语”了
语言趣谈| 串串香、担担面、钵钵鸡,为什么四川人吃饭前要先卖萌?
语言趣谈| 微信表情会不会进化成一种新的语言?


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存