查看原文
其他

全球机器翻译市场观察|语言技术全球版图

The following article is from Linguitronics Author 创凌翻译

全球各地语言技术影响力几何?语言技术推动语言产业蓬勃发展,从计算机辅助翻译 (CAT) 到机器翻译 (MT),再到人工智能 (AI) 翻译,各种技术方兴未艾,不断重塑着语言产业的格局。无论是译员还是语言服务公司,在语言技术方面占得先机,无疑是拓展业务和提升行业影响力的重要保证。而那些主流技术密集并且市场影响力强大的地区,自然会吸引更多人才、创造更多就业、促进经济发展。


那么,从全球范围来看,各地在语言技术方面的影响力如何呢?全球知名语言咨询公司 Nimdzi 对其语言技术数据库 (Language Technology Atlas) 中汇集的 415 个语言技术软件产品进行了分析,依据国家/地区、预估收益以及用户欢迎度进行了打分,绘制出如下全球语言技术影响力版图。
全球语言技术影响力版图


欧洲——语言技术发展的领航者要说目前语言技术发展的领航者,那无疑非欧洲莫属。多语言、多文化的地域特性,加之人口流动大和开源技术流行,使得欧洲具备了得天独厚的语言技术发展基础。而且,欧洲政府还出台了多项支持语言技术发展的计划,如 Horizon 2020 计划、Summa 计划和 Impulso de las Tecnologías del Lenguaje 计划等。 因此,现在市面上许多主流的计算机辅助翻译软件均来自欧洲,如 Trados、MemoQ、Memsource、Transit、Across、Atril Deja Vu、Matecat 等;XTRF、Plunet 和 LBS 等翻译管理系统 (TMS) 也同样来自欧洲。此外,欧洲还聚集了许多小型机器翻译公司,如 DeepL、Systran、KantanMT、Reverso、Modern MT 和 Tilde 等。 不过,欧洲语言技术的发展也存在局限性,那就是欧洲几乎没有亚马逊、谷歌、微软这样的科技巨头。仅靠中小型企业支持语言技术发展的欧洲,在语言技术转向 AI 和机器学习的浪潮下,对语言技术的影响力可能会逐渐式微。 美国——科技巨头的影响力不可忽视目前最广为人知的翻译技术 Google translate 就来自美国;亚马逊、IBM、微软等 AI 云服务公司的总部也位于美国;“语言利用法”(Language Access Regulation)使得 Boostlingo、Interpreter Intelligence、Kudo、LSP.expert、BlueStream 等各式口译软件蓬勃发展;最大的人工翻译平台 Proz.com 也来自美国;美国还孕育出了 Smartling、GlobalLink 和 Lingotek 等知名的翻译管理系统。此外,ProTools 这个最知名的配音软件也源自美国。 随着 AI 技术的蓬勃发展,加上科技巨头的加持,美国的语言技术影响力可能会进一步提升,甚至超越欧洲。  亚洲——庞大的内需市场潜力无限亚洲(尤其是中国)跟美国一样拥有巨大的内需市场。亚洲公司或许对本地化兴趣不大,但却乐于投入技术发展。百度、阿里巴巴、Naver、腾讯等科技巨头都投入了不少资源发展语言技术。近几年,中国和日本有许多语言技术的新创公司也获得了数量可观的投资。 最近,机器翻译是亚洲语言技术发展的重点。百度、腾讯、阿里巴巴、中译语通(GTCOM)、Naver、云译等公司均致力于拓展海外机器翻译的业务。译马网、TransMate、YiCat (Tmxmall) 和日本的 Yaraku Zen 等计算机辅助翻译软件以及专注于网站翻译的 OneSky 和 Wovn.io. 也逐渐进入大众的视线。另外,人工翻译平台如 51 找翻译 (51tra)、我译网 (Wiitrans)、Rozetta 和语翼 (woordee) 等蓬勃发展。值得一提的是,亚洲语言翻译技术非常注重穿戴翻译设备的投入,中译语通 (GTCOM)、Timekettle、搜狗等公司纷纷推出了穿戴翻译设备。


简言之,亚洲语言技术正在迅猛崛起,并专注于 AI 运用及技术的扩展性。亚洲虽然对技术发展怀着巨大的野心,但尚未成功打入西方市场。反观 MemoQ、SDL Trados、Memsource、XTM 和 Smartcat 等西方公司则积极地在中国和日本拓展业务。亚洲公司未来的挑战在于如何在国际市场建立话语权,这时候国际化的策略就显得尤为重要。 其他国家俄罗斯和乌克兰——这两个国家是计算机辅助翻译软件和翻译管理系统的发展重镇,Smartcat、Yandex Translate、Protemos、Projetex、Promt、Crowdin 和 Verifika 都是来自这两个国家。
加拿大——最知名的几家本土语言服务技术公司已被国外公司收购。Clay Tablet 被 Lionbridge 收购,Multitrans 卖给了 SDL。不过,Consoltec 仍在坚守,并继续拓展海外业务。
以色列——以服务为导向发展语言技术,知名公司有翻译平台公司 One Hour Translation、媒体本地化软件公司 Ooona 和拥有一系列翻译管理产品的 Net Translators LSP。
印度——著名的工程及外包中心。许多世界品牌(如 Adobe)已在印度设立本地化部门,然而目前在印度诞生的语言技术产品却屈指可数,其中 Reverie 和 Webdunia 知名度相对较高。

构建有利于语言技术发展的环境并融入全球市场

拥有主流语言技术的国家和城市已经享受到了成果:创造了众多工作机会、筹办行业会议、开设相关学校、吸引各方投资。对于国家和城市政府而言,构建并维护有利于语言技术发展的环境可以推动当地的经济发展。 虽然国家支持可以助力语言技术发展,但这还远远不够。语言技术如果不融入全球市场、没有足够的用户,就不会产生足够的影响力,无法带来新的商机。因此,销售、传播和推广语言技术与技术开发同等重要。
-End-
 英文来源:Nimdzi中文来源:公众号@Linguitronics 

【往期精选】

2018机器翻译产品全景图

2019西湖机器翻译论坛的几点杂感

2019全球语言技术谱系图

机器翻译什么时候跟人工翻译一样好

机器翻译全球市场观察|语料平台Flitto翻易通近日上市

机器翻译全球市场观察|日本Rozetta公司加码机翻投入

机器翻译全球市场观察|Videolocalize发布多语配音平台

机器翻译全球市场观察|金融机器翻译公司Lingua Custodia

2019机器翻译“胡说”系列之八|周兴华

2019机器翻译“胡说”系列之七|蔺伟

2019机器翻译“胡说”系列之六|江伟

2019机器翻译“胡说”系列之五|邹剑宇

2019机器翻译“胡说”系列之四|袁行远

2019机器翻译“胡说”系列之三|李光华

2018机器翻译“胡说”系列之二|娄东来、黄国平、魏勇鹏

2018机器翻译“胡说”系列之一|朱靖波、崔启亮、韦忠和

2019全球语言服务业的一组关键数据

2019全球语言服务供应商名录


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存