查看原文
其他

唐山打人事件的隐喻

月食APP 应用语言学研习 2022-12-05
共享学习,信息时代的生活方式。加油,研习人!

欢迎关注我们,一站式分享海量语言学术资源

来源编辑:KnowYourself公众号

转载编辑:研习君



敬请星标应用语言学研习,喜欢请点赞,分享请转发




敬请关注并星标,欢迎点赞、在看、转发!

01.

唐山打人事件引起众多关注,除去事件本身,还因为它恰好构成了一个完美的隐喻。

事件从性骚扰开始。性骚扰是对个体边界的入侵。事件中男性对女性的性骚扰,是如此地堂而皇之,犹如“探囊取物”。在这个时刻,男性把女性看成低于自己一等的所有物——是“物”,而非有尊严、有权利的人。

这样的性骚扰每天都以各种方式在我们每个人的身边展开。而这一次性骚扰与其他性骚扰的不同在于,当女性做出拒绝和反抗的行为后,她受到了极其严重的暴力,并且施暴者不止是性骚扰她的那一名男性。随后,试图来帮助这位女性的其他女性,也同样遭受了暴力。“而全场男性不是在施暴,就是在围观。”

至此,以上过程组合成了一个可被解读的“语境”。如同巴特勒所说,主体和语义之间是可以割裂的,本质未必等于语言所表达出来的意指。今天让我们出离愤怒的,不仅仅是这几个施暴的个体,还有这整个事件所呈现出来的语义。

在这个事件中,这位女性所遭受的暴力,是男性对女性选择“不服从”的一种惩罚。他们不满于女性对性骚扰者没有足够的恐惧——她没有足够恐惧到不敢拒绝他的性骚扰——因此要用拳头告诉女人,你没有选择不服从的权利,你要为“拒绝忍受”付出更大的代价。

其他男性一起参与对女性的殴打,呈现出来的语义是,他们也赞许了这种“维护父权统治秩序”的惩罚性暴力。他们与这位被打的女性之间没有“私仇”,他们是出于对“挑战父权(也就是他们那位试图作恶的朋友)的行为”的同仇敌忾而保持了一致。

而那些选择围观的男性可能有着各种各样的理由和苦衷,却不妨碍沉默本身就是一种共谋。

很多人试图用私人层面的追因终止人们对这一事件引发的性别讨论。他们说,那些一起打人的男性只是在维护自己的朋友;那个一起被打的女孩是受害女性的朋友。他们试图用私人恩怨来合理化这件事没有更大层面的意义。

巴特勒却认为个体不能对仇恨式的语言表达负责,因为言语背后不是个体言语者,而是对更大的权力的一种引用。

这次事件让我想起了自己曾在很多年的时间里,对男性所怀有的恐惧;一些身边的女性在面对性骚扰时的恐惧,还有我在工作中见过的被家暴、被跟踪、被威胁的女性们的恐惧。那种恐惧最重要的作用就是让女性选择服从、低头和忍受。

而这种恐惧正是父权统治的重要手段——它不允许这种恐惧散去。这正是这个事件所代表的隐喻。


02.

我是从小被教育要保护好自己的那种女孩子。小学时不许一个人出门,高中时6点前必须到家(我们学校四点多放学,周五三点多放学,我家离学校步行五分钟)。

长大些后,有一次有个朋友(后来据了解的确是个好人),邀请我去酒吧坐坐和他其他几个朋友一起,我说“我不去,我怕被迷奸”😂——这个发言后来被他嘲笑了很多年。

一直到现在,我还是保留着一些警惕的习惯。比如晚上尽量不一个人出门,迫不得已天黑后自己在路上走的话,我会非常关注远离所有的男性,绕开走,默认每个男性都可能是潜在的罪犯。

所以你看,让女孩好好保护自己,也同时伤害了那些被当成“潜在暴力强暴罪犯”看待的男性。他们一样也是更不自由的,他们会担心自己的行为是否给女性带去了恐惧感。

“让女孩好好保护自己”的story telling是时候停下了。

我们应该去讲的是,让男性不要去伤害女性,不要滥用自己在体能上的性别优势;应该去讲杜绝暴力;也要讲男性应该阻止其他男性利用生理优势对女生实施暴力;讲无论男女都应该学会尊重别人。

我希望我的女儿(如果我有),能够有另外一种成长体验:她可以在凌晨的公园独自安心地跑步;可以享有不穿内衣的自由、穿任何她想穿的衣服。她可以青春美丽而不受指责。

她会觉得男性是友好的、是不会无故去伤害她的;还会觉得她在各种环境中都是自由的、安全放松的。她不需要学习各种犯罪案例,以从中总结自己该在哪些时刻保持警惕。

而让这样的体验在女性身上发生,是我们这个社会的责任。

以上。

图片源自网络,侵权请联系。



欢迎点击下方关注公众号,获取最新交流群二维码

综合编辑:应用语言学研习

微信公众平台审核:研习君

课程讲座

“译起向未来”——翻译技术云端实习营

南大核心CSSCI全学科期刊目录(含扩展版)

讲座报名 | Chomsky讲座报名及提问征集

讲座视频 | Stephen Krashen: 语言习得的三个阶段

人人都学得会的计算机辅助翻译实战【翻译技术名师课堂】

‍国内外常见语料工具一览
讲座回看 | 文献综述如何催生论文、专著和项目
翻译必备术语库和语料库合集(附网址)!
收藏 | 国内外好用的语料库资源汇总
书单 | 41种语言学好书推荐,值得收藏!

技能提升



文献延伸阅读

(友情荐读书目)


推荐阅读:
如何查找习近平讲话官方外文版?收藏这几个网站
请查收全网最全的论文搜索下载渠道
Noam Chomsky 教授讲座预告
陆谷孙:中国学生应该如何学英语?
Prof. Tony McEnery 语料库语言学圆桌会议:Language Matters
科研工具 | 46款免费机器翻译平台大集合
吴应辉 | 新时代国际中文教育服务强国战略八大功能与实现路径
首届“西方语言研究中的人文主义传统”线上会议
近四十年国内外学术英语研究:主题与进展
国外网络语言生活研究的发展与思考
文秋芳 | 对“跨文化能力”和“跨文化交际”课程的思考:课程思政视角
2022年“第五届中国大学生5分钟科研演讲(英语)大赛” 三号通知(信息已更新)
中国外语战略研究中心讲坛6月讲座预告
中国传媒大学学术论文写作系列讲座:“问渠讲堂”第二季
“粽子”的英语竟然也叫 dumpling!饺子哭了!
王蔷 | 新版义教课标的课程内容由哪些要素构成?如何理解和把握?
学位论文致谢:问题、建议、样板
南大核心CSSCI全学科期刊目录(含扩展版)
教育部发布:第1~13批外语词中文译名,建议收藏!
温馨提示:近期纷纷出现不明人员恶意扰乱讲座,请及时预防
《北京第二外国语学院学报》2022年第2期目次及电子刊
【名家论坛】姜望琪 / 好翻译的标准
Stanford课程| 关于计算机辅助语言教学, 你需要知道的十大基本知识
纠正对“以学生为中心教育”的误解
大家观点 | 邢福义:“复制”与“抄袭”
重磅资源丨新冠疫情英语语料库
人工智能时代下语言学研究的理念与取径
温馨提示:近期纷纷出现不明人员恶意扰乱讲座,请及时预防
系列讲座预告丨“多模态与翻译”网络开放课程(Luis Pérez-González教授)
拖延症、社恐、社牛、剁手党、选择困难:这些“症”用英语怎么说?
文献综述高分模板:引言、主题+结论
重磅新书 | 乔姆斯基《句法结构》(第2版)汉译本
近五年国际中文教育领域高层次立项清单
首部对标《等级标准》的《国际中文学习词典》
通知 | 第七届认知语言学与二语习得研讨会(一号通知)
会讯|兰卡斯特大学翻译与跨文化交流会议 征稿通知
非法期刊特征、名录及鉴定方法!
微沙龙|乔姆斯基的语言观复盘
李宇明 | 中国语言规划学的四大理念(主旨报告PPT分享)
全国翻译硕士专业学位点详情表(截至2022年4月12日)
福利 | 273款答辩PPT模板送给辛勤写论文的你(附答辩攻略)
《外语教学与研究》2022年第3期目录
《外语教学》2022年第3期目录
讲座回放 | 程晓堂:义务教育英语课程发展的新方向
乔姆斯基:关心语言,更是关心人类的命运(Chomsky新书《我们是谁》节选)
讲座预告丨“语言数据科学与应用”系列学术报告(二号预告)
【学术前沿与动态】国外课堂二语习得研究动态(2010—2019)
王守仁 | 从语言能力到核心素养:新课标的课程目标及其变化(论坛发言最新修改稿)
生成语法学的科学性质及哲学基础(徐烈炯著《生成语法理论》节选)
生成语法学的研究内容及研究方法(徐烈炯著《生成语法理论》选读)
资源分享 | 语言学、文学公开课精选
重磅丨2022软科中国语言类大学排名出炉(附中国大学完整排名)
负面清单!研究生千万别在这些刊物上发文章!
荐读 | 诺姆·乔姆斯基、陆志军:心智研究的模块论
郭英剑:今天还有多少教师在快乐地、充满激情地工作?
广东外语外贸大学开放33门精品在线课程!
西安外国语大学开放25门精品课程,附课程链接
上海外国语大学开放50门精品课程!(内含链接)
北京语言大学开放45门在线课程
学位授予单位外国语言文学一级学科下自设交叉学科名单(不含军队单位)
学位授予单位外国语言文学一级学科下自设二级学科名单(不含军队单位)
推荐10本最适合学英语的外刊
争鸣 | 语料库语言研究的“器”与“道”
期刊好文 | 论语言学与外语教育研究的关系(文/王文斌)
热点聚焦 | 英语教师情绪劳动研究专栏
讲座 | David Crystal: The future of Englishes (回放链接+笔记)
吴岩司长近5年(2018-2022年)报告汇总(35篇)可下载
快收藏!第94届奥斯卡10部获奖大片高清完整版【在线观看】
学术前沿 | 外语学习无聊情绪研究: 综述与展望
【双语字幕】乔姆斯基:语言最大的用途并不是交流
Noam Chomsky | Mind Your Language
陆俭明 |“学好语文是学好一切的根本”——个人语文素养关系国家语言能力建设
李宇明:语言规划学说略
文秋芳丨“云连接论”的构想和应用
文旭:翻译作为语言学的研究对象
访谈视频 | Dan Jurafsky:AI 如何改变我们对语言的理解
翻译常用的22个语料库
书单 | 北京大学中文系及英语专业推荐阅读书目
100部必看的高分英文电影,千万别错过!(资源合集)
陈平:语言学的一个核心概念“指称”问题研究
CSSCI来源期刊最新总目录(含扩展版,2021-2022),建议收藏!

季羡林的外语功力为什么那么深厚?他只用一个奇招,就能独步外语天下

商务印书馆英语编辑室

季羡林是中国近代学贯中西的名家,他既是学者,也是文学家,更是翻译家。他留学德国十年,回来的时候,已经是一个掌握十几门外语,知识渊博的学者。可以这么说吧,在中国近代,除了陈寅恪,辜鸿铭,钱钟书,真的很难找出第四位可以与他匹敌的文化名人。季羡林不单英语水平高,德语也不赖,此外还掌握很多种外语,甚至偏门的外语,都运用得娴熟,让人佩服不已。 


 

大师季羡林用什么方法来掌握外语呢?我们英语学习者可以从他的方法中得到任何借鉴吗?笔者阅读了季老的相关著作,从中得到一点启发。我们来看看他用了什么奇招,能够独步外语天下。下面这段话是摘自他的相关文章,深刻揭示了学外语的真谛:
 


学外语与教外语有关,也就是与教学法有关,而据我所知,外语教学法国与国之间是不相同的,仅以中国与德国对比,其悬殊立见。中国是慢吞吞地循序渐进,学了好久,还不让学生自己动手查字典、读原著。而在德国,则正相反。据说19世纪一位大语言学家说过:"学外语有如学游泳,把学生带到游泳池旁,一一推下水去;只要淹不死,游泳就学会了,而淹死的事是绝无仅有的。"我学俄文时,教师只教我念了念字母,教了点名词变化和动词变化,立即让我们读果戈里的《鼻子》,天天拼命查字典,苦不堪言。然而学生的主动性完全调动起来了。一个学期,就念完了《鼻子》和一本教科书。实践是检验真理的唯一标准,德国的实践证明,这样做是有成效的。
 


总结他的论述,我们会得出几点:


第一点:学习外语,需要有环境,没有环境,你就没有动力去学习。他文章所说的大海,就是指代语言环境,就好比你去美国,你不学习,就不能和别人交流沟通,就要饿肚子,怎么样你都要说几句。因此,作为中国学生,没有语言环境,老师就要想办法创造环境,比如上课的时候,老师要尽量说英语。


第二点:学习外语,需充分要发挥主观能动性。有环境,你却不肯学,那也是徒劳,自己有了积极性,就会去查阅词典,请教老师问题。就拿英语来说,常用词汇来来去去就拿六七千,把相应词组,短语,固定搭配,句型都掌握了,还有什么难呢?


第三点:学外语,应该阅读外国名著。只有阅读外国名著,才能体会到外语的精妙,也能从中掌握最地道的外语用法。


第四点:学外语,离不开词典。词典就是最好的老师,词典是语言学家总结出来的语言精髓,懒得查词典的人,永远学不好。
 


所以说,世上无难事只怕有心人,季羡林先生其实就用一个方法,学好了很多门外语,当然这其中,他付出非常多的汗水和泪水,才成为一代大家,深受莘莘学子敬仰。(图文来源网络。)


转载自“区域国别学与跨文化研究”微信公众号。


推荐书目
汉译世界文学名著·第一辑






20世纪初期,商务印书馆翻译外国文学经典名著,群星闪耀:梁启超、林纾、周越然、包天笑……文学翻译系列丛书风靡全国:“说部丛书”“林译小说丛书”“世界文学名著”“英汉对照名家小说选”……
21世纪初期,商务印书馆赓续传统,再创辉煌,正式推出“汉译世界文学名著丛书”,立足当下,面向未来,为读者系统提供世界文学佳作。
  • 名作无遗,诸体皆备:不论民族、区域、国家、语言,不论诗歌、小说、戏剧、散文,但凡经典,皆予收录。
  • 抉发文心,译笔精当:不论译者背景、出身、资历、年龄,只翻译上乘,皆予收录。
  • 世界文学,完整呈现:不计代价,长期积累,力求成就反映世界文学经典全貌的汉译精品丛书。

《孤寂深渊》《伤心之家》《傲慢与偏见》《泰戈尔诗集:新月集·飞鸟集》《双城记》《呼啸山庄》《德伯家的苔丝》《大卫·考坡菲》(全两卷)《弃儿汤姆·琼斯史》(全两卷)《伯爵家书》(全译本)《培根随笔全集》

汉译世界文学名著·第二辑
《爱伦·坡短篇小说全集》《烦恼的冬天》《老人与海》《理想丈夫》《莎乐美文德美夫人的扇子》《快乐王子——王尔德童话全集》《原来如此的故事》《东方来信——蒙太古夫人书信集》《呆厮国志》《无名的裘德》《游美札记》《还乡》《名利场》(上下卷)《亚瑟王之死》(上下册)

名著名译英汉对照读本·平装本
荟萃世界名家经典 集结国内名家翻译
《哈姆莱特》朱生豪 译《伊坦•弗洛美》吕叔湘 译《凯撒和克莉奥佩特拉》杨宪益  译《理想丈夫》文心 译《简•爱》吴钧燮 译《名利场》杨必 译《一间自己的房间》贾辉丰 译《欧•亨利短篇小说选》王永年  译《马克•吐温短篇小说选》叶冬心 译《黑暗的心》黄雨石 译
识别二维码 一键购买☟



莎翁戏剧经典
精选莎士亚12部经典作品以裘克安主编“莎士比亚注释”丛书为基础改编修订,并加入精美插图详尽注释,广受欢迎长按识别二维码购买☟
《哈姆莱特》《李尔王》《奥瑟罗》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》《亨利五世》《皆大欢喜》《仲夏夜之梦》《第十二夜》《威尼斯商人》《无事生非》《暴风雨》



《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)畅销工具书,全球超一亿人使用英语学习必备工具,听说读写得力助手识别二维码,一键购买☟
收录185000余条单词、短语、释义;标注牛津3000核心词、学术词汇;释义简明,义项划分清晰;提供系统的语法信息,如搭配模式、用法说明框等;提供插图及主题图片,直观释义。增收700多条新词新义,6000余项修订;新加情景表达、联想词等用法说明内容;新加牛津口语指南,详解日常及应试等场景会话用语;配套光盘中提供iWriter 和iSpeaker互动式写作和口语指导学习程序;书末增加本词典详细用法,为读者使用词典提供清晰的指引。

《牛津高阶英汉双解词典》(第9版·软精装)仿皮面、烫金软精装
制作精美,手感舒适收藏馈赠的佳品柔韧质感,可摊开
16开版面,字号大,不累眼给您舒适愉悦的翻阅体验
识别二维码 一键购买☟


《牛津英美文化词典》(英汉双解)


《牛津高阶英汉双解词典》的姊妹篇

涵盖英美两国生活及其历史遗产诸方面的百科全书

10000余条百科词目,250个长词条详解英美历史、文学、艺术等各个方面英文解释浅显易懂,插图照片丰富生动
从高雅文化到通俗艺术,包罗万象长按识别二维码购买☟

《精选英汉汉英词典》(第5版)


商务印书馆与牛津大学出版社合作编写

1986年初版,多次修订,畅销国内外

英汉汉英双向词典,收录英语、汉语常用词

提供词语的基本语法、用法信息

简明释义,适当举例

长按识别二维码购买☟


延伸阅读书单 | 文学名著15种30种世界文学名著 | 珍藏经典书单 | 典籍英译好书12种书单 | 原创词典12种

书单 | 原创专科词典20种

书单 | 16种“牛津系列”英语词典

书单 | 41种语言学好书 

书单 | 给小读者的新年礼物,童书10种

词典背后的故事和道理:词典人必读十本好书翻译蕴藏着无穷的乐趣:关于翻译的22种好书 


商务印书馆英语编辑室

微信号:CP-English

扫码关注↑↑↑ 即可获取最新入群二维码!

目前已有 6.97 万语言文学、区域国别与

跨文化传播学研习者关注本公号

欢迎加入交流群,分享学习,共同进步!

亲爱的研习人,

一起来点赞、在看、分享三连吧!

一个,点亮在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存