查看原文
其他

田野中的“语保人”

王晓婷 语宝 2022-04-24

王晓婷,山西大学语言科学研究所青年教师,2015—2018年连续四年主持语保工程山西临汾、乡宁、隰县、侯马点项目,全程参与赵城、洪洞文化典藏项目。作为一名多次主持、参与语保项目的山西语保人,在项目实施过程中发生过太多的故事。

今天,她要和我们分享一则故事,故事的主人公,是带领专家学者领略一座座方言“奇山秀岭”的向导;是调查摄录过程中知无不言、言无不尽、无私奉献、不怕吃苦的“最佳拍档”;是为语保工程顺利开展排忧解难,发挥无限能量的“一休哥”;是不仅身体力行、积极参与,还感召身边人参与方言文化保护传承的布道者……他们便是语保工程中最重要的角色——发音人


2016年至2017年,山西省洪洞县赵城镇先后被确定为“中国语言资源保护工程·山西汉语方言调查”“洪洞县赵城镇语言方言文化典藏”两个项目的调查点,乔全生教授为这两个项目的课题负责人。我作为团队的主要成员,全程参加了两个项目,对申拽宝叔叔以及赵城镇的发音人群体有着更多的感触。
赵城镇侯村的申拽宝叔叔是我们调查前期经过严苛的筛选,在年龄身体、精神面貌、生活环境和方言要求等方面完全符合老年男性发音人的遴选条件后确定下来的。赵城镇的其他发音人则是申叔叔靠着自己的威望和感召力根据项目的需要召集起来的。自此,我们与这群可敬可爱的人们结下了不解之缘。
语保工程赵城点老男发音人申拽宝
2016年7月中旬,乔全生教授带着调查团队从洪洞高铁站下车、再转乘去赵城镇侯村的汽车,抵达侯村。放下行李,我们便去拜访申拽宝叔叔。当申叔叔得知我们还需要老年女性、青年男性、青年女性、地方普通话和口头文化等若干名发音人后,当下拿起手机为我们联系,将自己的同学、朋友和邻里熟人等召集起来。在他的感召下,原本寻找多种发音人的困难环节变得轻松而又简单。他以身作则,不仅亲自上阵担任了重要角色——“老男”,而且还召唤自己的侄儿、侄媳妇等家人一起参与。
从初期的纸本调查到后期的录音摄像,这些发音人都能积极热情地配合我们的工作。最为可贵的是,摄录期间正值赵城地区的三伏天,在密闭安静的摄录环境下他们热得大汗淋漓,但没有一个人退出,甚至没有一句怨言。为了配合摄录工作,他们不仅放弃了休息时间,而且不论身处何地,总是随叫随到。这份对语保工作的热情和奉献令人钦佩,钦佩的同时,更多的是感动和心疼。他们除了在工作上精诚配合,在生活上也常给予我们无微不至的照顾,邀请我们去家里吃饭,送一些自家种的瓜果等。
赵城的语保工作之所以能进行得相当顺利,圆满地通过验收,这其中必定有申叔叔以及这个发音人群体的一份功劳,我们不能不感谢他们对语保工作无私的投入。项目组团队发音人申拽宝(前排左1)
2017年底,“洪洞县赵城镇语言方言文化典藏”项目正式启动。此次调查在寻找发音人的过程中也是得益于申叔叔的鼎力相助。
2017年12月30日,当调查团队再次抵达侯村,见到他时,我们才知申叔叔在语保工作结束后,因脑梗和腰椎疼痛曾两次住院,如今稍有好转,但行动仍然不便。他虽身体抱恙,不能亲自上阵,但依然心系文化典藏,一如既往发挥了他的感召力,将侯村见多识广又富有热情的几位发音人召集起来,“安排并叮嘱”他们竭诚配合本次调查。
在申叔叔的推荐下,高光亮叔叔确定为典藏项目主要发音人,此外还有孔秀丽崔丁杵王秀生乔三女等叔叔阿姨们一起配合我们的工作。在纸本调查阶段,他们详细地描述着物件的形状、大小、颜色、用途等,时不时还拿手比划着,甚至还画出草图,如果还不清楚的,立马又用手机搜索。

“洪洞县赵城镇语言方言文化典藏”项目主要发音人高光亮

纸本调查结束后,进入拍照摄录环节。除了一些新老物件外,还涉及到一年中重要的节日节令、生育丧葬等,这些只有参与到当地的实际生活中才能获得。也正因为如此,我们有了密切接触这些发音人的机会,再次感受到了他们的朴实热情豪爽智慧
2018年春节期间,为了拍摄马车上的一些物件,高叔叔和王叔叔说带着我们去了同村村民家。找到废弃已久、落满灰尘的“尾棍儿”“炮杆子”等后,他俩脱下新衣,亲自将马车上的东西一件一件卸下来供我们拍照,每拍一件,还“调皮”地演示一下用途。等拍摄完再复归原位后,才发现他们的身上、手上、脸上全都沾满了灰尘。
他们二位在接下来的几天中一直陪着我们“东奔西走”“走街串巷”。到了后期,高叔叔俨然成了我们中的一员,与我们讨论照片从哪个角度拍摄不会有阴影,怎样才能更好地表现主题又不失美感。有一些物件不太好找,高叔叔灵机一动就会想到解决的办法,就地取材,切割缝合,我们都叫他“一休哥”。

左图为“清明”词条之自制供品(孔秀丽)、右图为“生育”词条“挂锁”(左一为乔三女)

申叔叔由于身体不适,虽不能跟着我们四处奔波,但一有线索就给我们提供,他对村民总是动之以情、晓之以理,耐心地讲解着语保工程的意义。孔秀丽阿姨和崔丁杵叔叔是一对夫妻,孔阿姨开朗外向,崔叔叔沉稳内敛,二人珠联璧合,毫无怨言,给我们复制着各种饮食和节日中的活动事项,以求达到完美的效果。如遇到自己不太擅长的,孔阿姨还会邀请其他精通的村民来帮忙。乔三女阿姨虽有两个年幼的孙子需要照顾,但只要我们需要,便无条件配合……
洪洞典藏项目发音人与调查团队成员(发音人从左到右依次为乔三女、高光亮、王秀生、申拽宝、崔明珠、崔丁杵、孔秀丽)
四年来,赵城点的发音人从初识语保到融入其中,从单人上阵到发动多人,已成为语保工程的典型代表。他们那种朴实热情细致周到的工作态度吃苦耐劳默契配合的参与精神都给我们留下了非常深刻的印象,我们团队由衷地感谢申叔叔以及这个群体。如今,我们走在侯村的大街上,村民们会主动跟我们亲切地打招呼:“来唡?”,仿佛招呼外出归家的人。

我们深知,这是村民对来访亲戚们的招呼。是啊,作为外来的我们,已经被村民默认为这个村的一份子,其实在我们的心里,也早已与他们融为一体。

延伸阅读

2020


语宝有约|乔全生:“晋”善“晋”美,打造精品工程语宝有约|汪国胜:湖北人的湖北方言情缘语保人的“技术咖”——访清华大学计算机科学与技术系张鹏老师

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存