查看原文
其他

《国王排名》你觉得怎么样?

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,收割了无数人眼泪的热播动画《国王排名》(Ranking of Kings)第一季第一部分11集已经完结。你觉得好看吗?


据了解,下一部分将在2022年1月6日上线。

无注释原文:


Ranking of Kings Shares New Trailer and Poster for Next Arc


Comic Book


Ranking of Kings is gearing up for its new episodes next year with a new trailer and poster hyping up the next major arc of the anime!


Ranking of Kings had capped off its first cour of episodes with Episode 11 airing not too long ago, but with that midseason finale the anime has dropped a new trailer and poster hyping up what's to come for Prince Bojji and the rest of his kingdom (now in peril) in the second cour of episodes coming in the Winter 2022 schedule.


Ranking of Kings will be returning for its second cour with Episode 12 on January 6th. This will be met with a new opening theme, "Hadaka no Yuusha" as performed by Vaundy, and a new ending theme song titled "Flare" as performed by milet.


Crunchyroll has announced they will be streaming the new Ranking of Kings episodes also, but if you want to catch all of the previous and new episodes, you can now find Ranking of Kings streaming with Funimation. They officially describe the series as such, "Unable to hear, speak, or wield a sword, Prince Bojji doesn't seem like a typical heir to the throne—and his kingdom agrees. But his fateful encounter with Kage, a shadow on the ground, gives him his first true friend. The two set off on a grand adventure and, together, form a bond that can overcome any obstacle...even being king."


What do you think? How did you like Ranking of Kings' first cour of episodes over the Fall? What are you hoping to see in the next half of the anime's debut season? Let us know all of your thoughts about it in the comments!


Ranking of Kings' Premiere Introduces the Year's Most Lovable Anime Underdog


Comic Book Resources


WARNING: The following contains spoilers for Ranking of Kings Episode 1, "The Prince's New Clothes".


Ranking of Kings' Episode 1 does an excellent job introducing the series' characters, including the deaf underdog hero Prince Bojji.


If the first episode is anything to go by, Wit Studio's new anime Ranking of Kings, based on the ongoing manga by Sosuke Toka, is already looking like it could be one of the best new anime of 2021. This series' premiere does an excellent job introducing its characters, and far and away the most lovable is the protagonist Prince Bojji. This deaf boy who just can't wait to be king is the perfect underdog hero for this childlike yet emotionally mature fantasy epic.


We first meet Bojji as a tiny child being comforted by his giant mother. After the opening theme, the show jumps forward in time: Bojji is still tiny, but his mom has long been dead, and he wanders around town in his underpants. While the episode title is a reference to "The Emperor's New Clothes," the townspeople in this story are under no obligation to pretend their naked royalty is fully dressed; instead, they freely insult him, thinking his nakedness is a sign of him being an "idiot" and that it's fine to bully him if he can't hear them doing so.


But Bojji is no "idiot" -- he's just a kid who's been messed with. After the introductory scene, the anime goes back to show how Bojji lost his clothes: he was manipulated by a shadow monster called Kage. Unbeknownst to most of the other humans in his life, Bojji is skilled at lip-reading, so much so that he can even understand what Kage says through his decidedly inhuman mouth. Somehow Kage can telepathically understand the thoughts Bojji struggles to communicate. Kage sees Bojji as an easy mark, demanding that the Prince bring him expensive clothes every day -- and Bojji sees Kage as a potential friend who understands him better than anyone, so he goes along with it.


The big question as to where Ranking of Kings goes from here is how Kage fits into the picture. It's clear he feels at least some sympathy for Bojji despite being a jerk to him, and the promotional material implies that the two will end up being genuine friends sooner or later. How that development plays out will be exciting to see over the next few weeks -- Bojji deserves all the friends he can find.


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应

含注释全文:


Ranking of Kings Shares New Trailer and Poster for Next Arc


Comic Book


Ranking of Kings is gearing up for its new episodes next year with a new trailer and poster hyping up the next major arc of the anime!


《国王排名》(Ranking of Kings)正在为明年的新剧集做准备,发布了新的预告片和海报,宣传该动画下一部分的主要情节发展。



gear up to/for sth


表示“(使)为…作好准备”,英文解释为“to prepare yourself/sb/sth to do sth”举个🌰:

Cycle organizations are gearing up for National Bike Week.

自行车组织正在为全国自行车周活动作准备。



episode


在电视/电影节目中,episode表示“一集,一节,片断”(one of the single parts into which a story is divided, especially when it is broadcast on the television or radio),也可以指“事件;(相关的)一连串事件;一段经历”,英文解释为“a single event or group of related events”举个🌰:

This latest episode in the fraud scandal has shocked a lot of people.

诈骗丑闻最新爆出的这一事件让很多人瞠目结舌。


补充:

📍第几集用的是Episode,第几季则为Season. 你下载美剧时可能就会看到S01E02,就是指的第1季第2集。


最后一集finale:the last part of a piece of music or of a show, event etc (演出的)终场,最后一幕;(音乐的)终曲;(事件等的)结尾。


🎬还有,看剧时新一集开头通常会有的一个说法:previously on ...,...的前情提要,前情回顾。


《致命女人》第二季来了



trailer


trailer /ˈtreɪlə/,表示“(电影或电视节目的)预告片”,英文解释为“a series of short scenes from a film/movie or television programme, shown in advance to advertise it”。


📍常出现的还有一个词叫teaser,词典里的意思是“前导广告,悬念式广告(含蓄而引人好奇)”,英文解释为“an advertisement for a product that does not mention the name of the product or say much about it but is intended to make people interested and likely to pay attention to later advertisements”。也可以用来指“预告”,“预热”片。




hype (up)


hype可以作名词,也可以作动词,动词短语hype up,表示“(通过新闻媒体)大肆宣传,炒作”,up也可以省略,英文解释为“to repeatedly advertise and discuss something in newspapers, on television, etc. in order to attract everyone's interest”举个🌰:

It's being hyped as the musical event of the year.

它正被炒作成年度音乐盛事。



arc


熟词僻义,表示“情节(或主题)的发展”,英文解释为“a complete story or the story of one character, especially one that is part of a larger story in a film, book, or television series”。



anime


anime /ˈæn.ə.meɪ/ 表示“(日本的)动画片”,英文解释为“Japanese films made using characters and images that are drawn rather than real, or one of these films”。



Ranking of Kings had capped off its first cour of episodes with Episode 11 airing not too long ago, but with that midseason finale the anime has dropped a new trailer and poster hyping up what's to come for Prince Bojji and the rest of his kingdom (now in peril) in the second cour of episodes coming in the Winter 2022 schedule.


《国王排名》在不久前播出的第11集中结束了第一部分,但随着这个季中结局,该动画发布了一个新的预告片和海报,为波吉王子和他的王国的其他人(现在处于危险之中)在2022年冬季的第二部分剧情做了宣传。



cap off


表示“结束某事,圆满结束”,英文解释为“finish or complete, as with some decisive action;to bring to a triumphant conclusion”。



cour


日语原文为クール,据说来源于法语cour,指的是“播放单元”,将一整季分开时间放送,和season所指的第几季还是略有不同。


The word cour is used to measure the length of an anime series. In general, a single cour has 10 to 14 episodes that run during a three-month period that coincides with the seasons. That's why one cour belongs to either the Winter, Spring, Summer, or Fall season.



peril


peril /ˈperəl/表示“巨大的危险;险情,险境”,英文解释为“great danger, or something that is very dangerous”。



Ranking of Kings will be returning for its second cour with Episode 12 on January 6th. This will be met with a new opening theme, "Hadaka no Yuusha" as performed by Vaundy, and a new ending theme song titled "Flare" as performed by Milet.


《国王排名》将在1月6日以第12集的形式回归第二部分。第二部分将有新的片头曲《裸の勇者》(由Vaundy演唱)和片尾曲《Flare》(由Milet演唱)。


Crunchyroll has announced they will be streaming the new Ranking of Kings episodes also, but if you want to catch all of the previous and new episodes, you can now find Ranking of Kings streaming with Funimation. They officially describe the series as such, "Unable to hear, speak, or wield a sword, Prince Bojji doesn't seem like a typical heir to the throne—and his kingdom agrees. But his fateful encounter with Kage, a shadow on the ground, gives him his first true friend. The two set off on a grand adventure and, together, form a bond that can overcome any obstacle...even being king."


Crunchyroll已经宣布他们也将播放新的《国王排名》剧集,但是如果你想看所有以前的和新的剧集,你现在可以在Funimation上看。他们官方对该动画的描述是这样的:“由于听不到,说不出,也不能挥舞剑,波吉王子看起来不像是一个典型的王位继承人--他王国的人也是这么认为的。但他与地面上的影子卡克命中注定的邂逅,给了他第一个真正的朋友。两人开始了一场盛大的冒险,并且共同克服任何障碍......包括成为国王。”



stream


表示“用流式传输,流播(无须待整个文件下载到计算机便可播放互联网上的视频或音频文件);在线收听(或收看)”,英文解释为“to play video or sound on a computer by receiving it as a continuous stream, from the Internet for example, rather than needing to wait until the whole of the material has been downloaded”。



wield


wield /wiːld/ 1)表示“拥有,运用,行使,支配(权力等)”,英文解释为“to have and use power, authority, etc.”举个🌰:

He wields little power at the company.

他在公司内没有什么权力。


2)表示“挥,操,使用(武器、工具等)”,英文解释为“to hold sth, ready to use it as a weapon or tool”举个🌰:

He was wielding a large knife.

他挥舞着一把大刀。


🎬电影《灵魂战车2:复仇时刻》(Ghost Rider: Spirit of Vengeance)中的台词提到:can wield the power, without burning itself up. 可以支配力量  但不伤及自身。


🎬电影《神奇女侠》(Wonder Woman)中的台词提到:Who would wield it? 谁能够使用呢/谁会挥舞它呢?



🎬电影《诸神之战》(Clash of the Titans)中的台词提到:You vowed to your wife you'd never let Helius wield a sword. 你曾对你的妻子发誓 你永远不会让赫利俄斯使用武器。




heir


heir /ɛə/ 表示“继承人;后嗣”,英文解释为“a person who will legally receive money, property, or a title from another person, especially an older member of the same family, when that other person dies”,注意,单数时,heir前用an,而不是a.


类似的还有:heiress“女继承人,嗣女”(a woman or girl who will receive or already has received a lot of money, property, or a title from another person, especially an older member of the same family, when that person dies)



throne


表示“王位;王权;帝位”,英文解释为“the position of being a king or queen”举个🌰:

Queen Elizabeth came/succeeded to the throne in 1952.

伊丽莎白女王于1952年即位/登基。



What do you think? How did you like Ranking of Kings' first cour of episodes over the Fall? What are you hoping to see in the next half of the anime's debut season? Let us know all of your thoughts about it in the comments!


你怎么看?你喜欢《国王排名》在秋季的第一部分剧集吗?你希望在该动画首季的下半部分看到什么?请在评论中告诉我们你的想法。


Ranking of Kings' Premiere Introduces the Year's Most Lovable Anime Underdog


Comic Book Resources


WARNING: The following contains spoilers for Ranking of Kings Episode 1, "The Prince's New Clothes".


警告:以下内容包含《国王排名》第一集《王子新衣》的剧透。



premiere


premiere /ˈprɛmɪˌɛə, ˈprɛmɪə/ 可以作动词和名词,表示“首映,首演,首次上演/映”(the first public performance of a play or any other type of entertainment)。


📍这里要注意的是这个词去掉末尾的 e 就变成了 premier“首相,总理”;另外,premier作为形容词则表示“首位的,首要的”(best or most important),举个🌰:

He's one of the nation's premier scientists.

他是该国最重要的科学家之一。



underdog


1)表示“弱者;弱势群体”,英文解释为“a person or group of people with less power, money, etc. than the rest of society”举个🌰:

Her sympathy was always for the underdog in society.

她一直同情社会上的弱势群体。


2)表示“(比赛中)不被看好的一方”,英文解释为“in a competition, the person or team considered to be the weakest and the least likely to win”



spoiler


表示“(在电影、电视连续剧等公映前的)剧情透漏”,英文解释为“information that you are given about what is going to happen in a film/movie, television series etc. before it is shown to the public”。


这个词还有两个比较有趣的意思,分别是:

1) 表示“搅乱的人;搅乱的事物”,英文解释为“If you describe someone or something as a spoiler, you mean that they try to spoil the performance of other people or things.”举个🌰:

I was a talentless spoiler.

我是个毫无天赋的捣乱分子。


2) 表示“(飞机上用以减速的)扰流器;(汽车的)气流偏导器”,英文解释为:A spoiler is an object which forms part of an aircraft's wings or part of the body of a car. It changes the flow of air around the vehicle, allowing an aircraft to change direction or making a car's forward movement more efficient.



Ranking of Kings' Episode 1 does an excellent job introducing the series' characters, including the deaf underdog hero Prince Bojji.


《国王排名》第一集很好地介绍了该动画的人物,包括生来就失聪、不被看好后逆袭的波吉王子(Prince Bojji)。


If the first episode is anything to go by, Wit Studio's new anime Ranking of Kings, based on the ongoing manga by Sosuke Toka, is already looking like it could be one of the best new anime of 2021. This series' premiere does an excellent job introducing its characters, and far and away the most lovable is the protagonist Prince Bojji. This deaf boy who just can't wait to be king is the perfect underdog hero for this childlike yet emotionally mature fantasy epic.


如果第一集可以说明问题,Wit Studio的新动画《国王排名》根据十日草輔(Sosuke Toka)的连载漫画改编,看起来已经可以成为2021年最好的新动画之一。这部动画的首映在介绍其角色方面做得很好,而迄今为止最可爱的是主角波吉王子。这个迫不及待想当国王的聋哑男孩是这部充满童趣但情感成熟的奇幻史诗般动画的逆袭黑马。



far and away


表示“无疑地;显然地”,英文解释为“by a very large amount.”



protagonist


protagonist /prəʊˈtæɡənɪst/ 表示“(戏剧、电影或故事的)主要人物,主角,主人公”,英文解释为“the most important character in a play, film, or story”;


类似的表达还有:

📍main character 主要人物;主要角色;


📍star表示“主角,主演”(the person who has the main part, or one of them, in a film, play, show etc);


📍hero和heroine分别表示“男主角/男主人公”(the man or boy who is the main character in a book, film, play etc)和“女主角/女主人公”(the woman or girl who is the main character in a book, film, play etc)。



epic


表示“史诗般的电影(或书籍)”,英文解释为“a long film/movie or book that contains a lot of action, usually about a historical subject”。



We first meet Bojji as a tiny child being comforted by his giant mother. After the opening theme, the show jumps forward in time: Bojji is still tiny, but his mom has long been dead, and he wanders around town in his underpants. While the episode title is a reference to "The Emperor's New Clothes," the townspeople in this story are under no obligation to pretend their naked royalty is fully dressed; instead, they freely insult him, thinking his nakedness is a sign of him being an "idiot" and that it's fine to bully him if he can't hear them doing so.


我们第一次见到波吉时,他还是一个被他高大的母亲安慰着的小孩子。在片头曲之后,该剧在时间上很快推进:波吉仍然很小,但他的母亲早已去世,他穿着内裤在城里游荡。虽然这一集的标题参考了《皇帝的新衣》(The Emperor's New Clothes),但这个故事中的城镇居民没有义务假装他们赤裸的王室成员穿戴整齐;相反,他们随意羞辱他,认为他的赤裸表明他是“傻子”,而如果他听不到他们这样做,欺负他也就算了。



wander


表示“漫步;闲逛;游荡”,英文解释为“to walk around slowly in a relaxed way or without any clear purpose or direction”举个🌰:

We spent the morning wandering around the old part of the city.

我们整个上午都在老城区闲逛。



obligation


表示“义务;责任;职责”,英文解释为“the fact that you are obliged to do something”举个🌰:

If you have not signed a contract, you are under no obligation to (= it is not necessary to) pay them any money.

如果你没有签合同,你就没有义务付给他们钱。



insult


表示“侮辱,辱骂”,英文解释为“to say or do something to someone that is rude or offensive”举个🌰:

First he drank all my wine and then he insulted all my friends.

他先喝光了我的酒,然后又辱骂了我所有的朋友。



But Bojji is no "idiot" -- he's just a kid who's been messed with. After the introductory scene, the anime goes back to show how Bojji lost his clothes: he was manipulated by a shadow monster called Kage. Unbeknownst to most of the other humans in his life, Bojji is skilled at lip-reading, so much so that he can even understand what Kage says through his decidedly inhuman mouth. Somehow Kage can telepathically understand the thoughts Bojji struggles to communicate. Kage sees Bojji as an easy mark, demanding that the Prince bring him expensive clothes every day -- and Bojji sees Kage as a potential friend who understands him better than anyone, so he goes along with it.


但是波吉不是“傻子”--他只是一个被人欺负的孩子。在介绍性的场景之后,动画回过头来展示波吉是如何失去他的衣服的:他被一个叫卡克的影子怪物操纵了。他生活中的大多数人都不知道,波吉擅长读唇语,以至于他甚至可以通过卡克那张明显非人类的嘴理解他说的话。不知何故,卡克可以通过心灵感应理解波吉努力沟通的想法。卡克把波吉看作是一个易受利用的傻瓜,要求王子每天给他带来昂贵的衣服 -- 而波吉把卡克当作是一个潜在的朋友,他比任何人都更了解他,所以他顺从了。



manipulate


表示“操纵,控制”,英文解释为“to control something or someone to your advantage, often unfairly or dishonestly举个🌰:

Throughout her career she has very successfully manipulated the media.

她在整个职业生涯中非常成功地控制了媒体。


类似的还有一个词rig.

📍rig表示“(采取不正当的手段)操纵;对…做手脚,英文解释为“to arrange dishonestly for the result of something, for example an election, to be changed举个🌰:

He said the election had been rigged.

他说选举被人操纵了。



📍此前,在故意改低女生成绩 东京医科大学被曝操控男女录取比例一文中,纽约时报的标题就用了rig这个词:Japanese Medical School Accused of Rigging Admissions to Keep Women Out. 操纵录取结果 rig admissions.




unbeknownst to sb.


unbeknownst/unbeknown to sb. 表示“在(某人)不知道的情况下”,英文解释为“without a particular person knowing”举个🌰:

Unbeknownst to me, he had rented out the apartment while I was away.

他趁我不在的时候把公寓租了出去,我根本不知情。



an easy mark


be an easy mark / be easy game 表示“易受欺骗的人;易受利用的傻瓜;容易上当;易受骗”,英文解释为“to be easily deceived”举个🌰:

Old ladies living alone are easy game for con-men.

孤身独居的老年女性是骗子们最容易得手的目标。



The big question as to where Ranking of Kings goes from here is how Kage fits into the picture. It's clear he feels at least some sympathy for Bojji despite being a jerk to him, and the promotional material implies that the two will end up being genuine friends sooner or later. How that development plays out will be exciting to see over the next few weeks -- Bojji deserves all the friends he can find.


关于《国王排名》的发展方向,最大的问题是卡克如何融入这个剧情。很明显,尽管对他来说是个“傻子”,但他至少对波吉有一些同情,而且宣传片暗示这两个人迟早会成为真正的朋友。在接下来的几周里,这一发展将是令人振奋的 -- 波吉值得找到他能找到的所有朋友。



jerk


表示“(通常指男子)蠢人,头脑简单的人”,英文解释为“a stupid person, usually a man”举个🌰:

You stupid jerk! You've just spilled beer all down my new shirt!

你这个笨蛋!你把啤酒全洒在我的新衬衫上了!


公众号后台对话框里发送:666

参与抽奖(12月31日0点开)

公众号后台对话框里发送沙发

查看沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

参与每天持续行动打卡计划

公众号后台对话框里发送:提问

查看提问指南,不懂先查再问


- 那年今日 -

2020 该不该实施教育惩戒?

2019 钻石商推出新广告语

2016 特朗普高调晒普京的贺信

2015 Wearable Technology

为了这个合集,准备了整整11个月。

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2021年12月29日

第2517天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存