文学报

其他

第十一届茅盾文学奖揭晓!

第十一届茅盾文学奖评奖办公室公告(第4号)第十一届茅盾文学奖评奖委员会于2023年8月11日进行第六轮投票,产生了5部获奖作品。投票过程在纪律监察组监督下进行,由北京市方圆公证处公证。现将获奖作品名单及评奖委员会、纪律监察组、评奖办公室名单予以公布。特此公告。第十一届茅盾文学奖评奖办公室2023年8月11日第十一届茅盾文学奖获奖作品(以得票多少为序)《雪山大地》杨志军《宝水》乔叶《本巴》刘亮程《千里江山图》孙甘露《回响》东西内容源自:文艺报1949新媒体编辑:张滢莹每天准时与我们遇见的小提示:
2023年8月11日
其他

2023布克奖长名单发布带来新变:爱尔兰作家群、科幻题材、华裔声音

2023布克奖长名单13位来自7个国家的作家组成了今年长名单阵容,包括4位爱尔兰作家、4部新人首作、两部科幻题材小说以及来自华裔群体的声音,为外界观察近一年的英语写作带来富有新鲜感的观察。这些小说从新人作家讲述乡村成长题材、自闭症题材到成名作家深入历史与家庭内部,探讨地方文化的多种叙述声音。“这份名单是由其新鲜感来定义的——新声音的锐气、成熟声音的自我革新。所有13部小说都揭示了在我们这个时代存在意味着什么。”自从2014年布克奖扩大英语作者的提名范围以后,习惯于抱怨美国作家过多入围的外界声音今年会获得平息,在近日公布的2023年布克奖长名单13本入围图书中,美国作家有两位入围,而有四位入围作家是来自爱尔兰。变化还不止于此,本届评选为外界给出了更多新鲜感,评委们重点关注了那些出版第一部作品就获得关注好评的新人作家,这样的小说今年入围了四部。此外,两部科幻题材小说的入围折射出人工智能时代的写作趋势。略显遗憾的是,广受好评的新人作家汤姆·克鲁首作《新生活》(The
2023年8月6日
其他

“写作是最小单位的抵抗,想象是最小单位的自由”(慕明、双翅目、重轻)|青年漫谈计划

我们不定期推出了“青年漫谈计划”,邀请青年作家、青年评论家等来闲聊漫谈,通过一些日常的话题打开文学与生活的深度联结。继ChatGPT问世,人工智能话题再次引发了广泛热议;前不久,苹果公司发布了Vision
2023年7月25日
其他

读这本书,每秒钟消耗的脑细胞和卡路里要多一些(慕明、双翅目、重轻)丨青年漫谈计划

我们不定期推出的“青年漫谈计划”,邀请青年作家、青年评论家等来闲聊漫谈,通过一些日常的话题打开文学与生活的深度联结。继ChatGPT问世,人工智能话题再次引发了广泛热议;前不久,苹果公司发布了Vision
2023年7月18日
其他

2月文学报好书榜:带着家山客乡的记忆回声踏入时间之旅

文学报好书榜依然沉浸在正月新年里的我们,已经开始了新一年的好书榜月度推荐。带着家乡山海回望,本月我们推荐了多部与传统与历史相连的新作,从中国的村庄,到异域世界的村庄,从动荡到希望,我们将在一个个彼此共鸣的命运转折之间相遇阅读,也会惊叹自身所遇迷思并不孤独,远方有同样的思考和回应。不妨带着这些,开启新的阅读之旅。虚构《家山》《月下》《兰尼》《客乡》《我的奋斗6:终曲》《你想活出怎样的人生》非虚构《赫尔曼·黑塞与托马斯·曼书信集》《观念的形状》《中文打字机》《回声泉之旅》《遇见动物的时刻》《续命:奥斯维辛女子乐队纪事》(以上作品排名不分先后)虚
2023年2月1日
其他

纪念 | 翻译家郭宏安:温和的书卷气中,藏着他对外国文学内敛的激情

知名法语文学专家、翻译家郭宏安于2023年1月16日上午在北京逝世,享年七十九岁。郭宏安,1943年生,1966年毕业于北京大学,1975至1977年在瑞士日内瓦大学留学,1981年毕业于中国社会科学院研究生院。中国社会科学院荣誉学部委员,外国文学研究所研究员,博士生导师。1978年开始发表作品,在理论研究和翻译领域均有建树,著有专著《论〈恶之花〉》《重建阅读空间》《从阅读到批评》《阳光与阴影的交织——郭宏安读加缪》等,主要译著有《波德莱尔作品集》《加缪文集》《红与黑》《墓中回忆录》等,出版有《郭宏安译文集》。其中《加缪文集》获2012年傅雷翻译出版奖。对郭宏安而言,他心系一生的外国文学研究和翻译事业本就是难舍难分的。外国文学批评首要的,就是要有自己的体验,只有在翻译的过程中,才可能对作品有深入的理解。他也曾指出,中国是一个翻译大国,翻译家们的创造性劳动不仅丰富了我们的母语的词汇、句式和结构,也为我们的作家提供了不竭的学习的园地。好的译本不仅可以成为作家们借鉴的对象,还可以为他们提供“语文教材”,成为他们的“语文老师”。为此,他呼吁提高对于翻译工作的重视:创造和改善现代汉语,应该有也必须有翻译家的贡献。本报记者曾专访这位谦逊、温文尔雅的翻译家,现重新为大家带来此文,以作纪念。文/傅小平刊于2012年1月12日文学报以翻译家郭宏安自己的说法,他实际上从事的专业是法语文学研究。尽管研究和翻译,可以是“上帝的归上帝,凯撒的归凯撒”的两码事,他却觉得很有必要把它们拧在一起。在他看来,没有翻译的支撑,所谓研究会有些大而空洞;没见过作品原来的模样,又凭什么认定自己研究出来的东西不是徒有虚名?而且,外国文学批评首要的,就是要有自己的体验,也只有在翻译的过程中,才可能对作品有深入的理解。正是这种理念,让他在翻译的路上越走越长。久而久之,翻译反而成了他的“主业”,他也成了一位名副其实的翻译家。郭宏安坐在郭宏安家雅致的客厅里听他叙说,你能感受到一种安静的力量。他一身书卷气息,儒雅中和、眼神敞亮、面容舒展。简洁平实的话语里,透着一种内敛的激情,却始终是温和的,没有戏剧性的抑扬起伏。这可能恰恰暗合了他随遇而安、沉静朴实的个性。在他身上,看不见那一代人通常会有的愤世嫉俗。他显然偏好真实的质地,不喜欢夸饰的事物。也因为此,在翻译过程中,自然而然地选择了司汤达、波德莱尔、加缪,却不曾涉及可能在法国文学史上享有更为崇高地位的雨果和萨特。当然,还有米兰·昆德拉。因为在他看来,这位旅居法国的作家身上,有持不同政见者通常会有的那种刻意造作的姿态。事实上,很可能也是这种不走极端的特性,使得他在文学领域融会贯通。且不论,在翻译、研究、写作等方面,他都有自己的造诣。单说在文学翻译领域,能驾驭小说、诗歌、散文、文论等不同体裁,且在不同风格、流派的经典作家间纵横驰骋,并在读者心中留下深刻印象,这即使在译者林立的法语文学界,也属凤毛麟角。一如他温文尔雅的性情,郭宏安走上翻译道路,未曾立下什么宏愿,一切都是水到渠成的事。他从小就喜欢文学,尤其喜欢法国文学,喜欢读司汤达、巴尔扎克、雨果、莫泊桑等大家的作品。高中毕业考大学时,报了北京大学,之所以没有报考中文系,只是因为幼稚地以为,母语是汉语,没有必要再到大学里去专门学习。大学毕业后,他在部队待了整整八年,法文用不上,更不用说文学了。因为能写,工作能力也不错。当时,部队领导曾向他许愿,一旦部队外事工作正常运转,就让他去驻外使馆工作。“但这些都不是我要走的路,我不愿意放弃我的文学理想。于是就申请转业了。”《波德莱尔文集》此后,郭宏安就被调到了新华社。让他没有想到的是,在那里待了不到半年,就被派往瑞士日内瓦大学进修法文。正是在这期间,他接触到了波德莱尔的作品。“其实,上世纪30年代,波德莱尔就在中国有很大影响。解放后,他就销声匿迹了,除了上世纪60年代初在《译文》上露了一面。他的作品被完全否定,说他太颓废,不符合时代的要求。因为我在瑞士学习了波德莱尔,等我考上研究生,从新华社出来,入读中国社会科学院研究生院。我的毕业论文,就很自然地选了这位诗人作为研究对象。当时,只因为写论文的需要,翻译了部分诗歌。尽管1987年,我翻译的《波德莱尔美学论文选》就由人民文学出版社出版,但直到五年后,我才出版了漓江插图版《恶之花》。”在郭宏安的翻译生涯中,这是一次颇有戏剧性的经历。上世纪80年代末,他把15万字的论文《论〈恶之花〉》交给漓江出版社。“后来,主编刘硕良先生和我商量了一个很别致的方式,让我在论文后面附100首诗,再配上一些插图,这样,论文在前,但它是序,诗在后,但以诗为主。没想到这个非主非宾、亦主亦宾的形式居然取得了成功,书大概印了七八万册。我有一个朋友收到我寄他的译文集,读后激动不已,特地打来电话诉说这本书对他的‘震撼’。”如果说翻译、研究波德莱尔,郭宏安不自觉地扮演了开拓者的角色。此后,他的翻译并没有刻意朝全新的领域进发,而是回过头去重译经典。他并不讳言,自己对之前的译本有所保留。“我不是说前辈或同道的翻译不好,事实上可能挺好,且很少出错。但我总感觉缺少文采。比如,加缪的《局外人》,法语原文简洁而清新,绝无一个废字废句。这并不是说加缪的文字简单,相反是文采斐然。”以此看,翻译加缪如果缺了文采,实际上相当于违背了原作的风格,而在郭宏安看来,传达出原作的风格,才是文学翻译的最高境界。“很多时候,我们批评翻译,集中在诸如句子、语法、结构的对错问题上。依我看,任何一个人翻译都难免有错,碰到体力不支,脑力不济时,都可能留下一些遗憾。但这种错误方便纠正。最难纠正的就是风格,如果风格掌握不对,整个翻译就彻底失败了。”《加缪作品集》事实上,重译经典作品,对郭宏安来说,也是实现自己的夙愿。翻译《红与黑》的经历便是如此。“我在中学时就读过,当时以为这是本励志小说。从大学二年级开始,我试着从原文接触文学作品。后来,赶上批判个人主义和个人奋斗,《红与黑》首当其冲。当时,学校还开过这本书的座谈会,我在发言中表达了‘于连是值得同情的’的想法。这件事对我带来了很大影响。以至于十年后,在北京图书馆碰到一位北大英语专业的同学,他就对我说:‘你不就是那个说于连是值得同情的郭宏安吗?’”正是源于这样的情结,当译林出版社找到他,约他重译时,他考虑了几天就答应了。“我译的《红与黑》只有40万字,比别的译本少了5万字,而且只用了5个月,在别人看来也许觉得我译得太快了,可是他们怎么知道我在心里已经把《红与黑》翻了30年呢。”体现在郭宏安身上,这并非夸张之语。在他看来,面对翻译首先要有一种敬畏之心。因为有所敬畏,就会觉得自己无论怎样努力都做得不够,这样下笔才会特别慎重,才会对原文力求有更多的理解和把握。“比如董桥,他主张译者要和原作者平起平坐,也有人以为翻译是美化的艺术,译者当然要高于原作者。我认为,译者始终要处于一种低于原作者的状态。不仅低于原作者,有时甚至要低于读者。因为想当然以为自己比读者高明,就难免技痒,用自己的主观臆断去解释原作。而翻译就该尽力做到,原作是什么样,它就是什么样的。”新媒体编辑:张滢莹配图:资料图每天准时与我们遇见的小提示:
2023年1月16日
其他

“揽镜自鉴”,为何学者葛兆光认为从亚洲看中国比从西方更为重要?|此刻夜读

重要杂志,叫作《朝鲜学报》。这个《朝鲜学报》,我查了一下咱们的图书馆,只有几家图书馆收藏。可是《朝鲜学报》是非常重要的一个杂志。日本大学很多的图书馆,都有《海行总载》《同文汇考》《承政院日记》
2022年10月27日
其他

把黄鹤楼复制进清漪园,赏月场所的尽头是一座园林|此刻夜读

更多时候,他坦承“望蟾”二字表现的主要是虚景,只要能让自己想象一下高阁明湖、清月朗照的意境,寄托情怀,就算达到目的了。新媒体编辑:郑周明配图:出版社图、博物馆画作每天准时与我们遇见的小提示:
2022年10月26日
其他

做菜与作文,淡耶,咸耶?| 此刻夜读

淡耶,咸耶“口中舒坦,便是顺畅和愉快的。口中寡谈,就郁郁寡欢。适度的咸,能调节味蕾,使人变得开心起来。”文/王太生口中滋味,很难把握适度。淡生鸟,咸生渴。太淡了,味蕾需要一只鸟来折腾;咸则让人喝水的愿望强烈,就像乌鸦喝水,瓶里有水,够不着,就啄一粒一粒石子扔在瓶中,水漫溢上来,赶紧喝水。咸菜是大众食物中,首席咸品。腌咸菜的老卤,里面都是白花花盐的结晶,盐的咸,把菜的水分都挤兑出来,咸气渗透到肌理和灵魂深处。萝卜干,是把秋冬的一只只大萝卜,切八瓣,腌制,晾干,贮存起来,慢慢吃。因为萝卜干咸,所以吃粥不费菜。友人少时家贫,每日三餐吃不饱腹。喊同学结伴上学时,见门口有晾晒的萝卜干,便偷偷塞几块到嘴里,吃过萝卜干后,口渴难耐,又舀人家陶缸里的水喝。苏北沿海滩涂出产一种黄泥螺,此螺味道鲜美,买回来,食用前用凉水泡一晚,稀释掉它的盐度,不然会太咸。腌制品也咸,如咸鱼、咸肉,烹饪时,这些食材往往要泡一泡,再下锅烧煮,不然,太咸。咸蛋,则无计可施,腌制时,草木灰掺黄泥中,不是盐放多了,就是腌的时间长了。咸蛋虽咸,却省菜、下饭——那个饭,是江南泡饭。咸的风格千奇百怪。淡是一种体验,《菜根谭》里说,“浓肥辛甘非真味,真味只是淡”。吾乡早茶店,精明的店家都晓得夜间打牌、打麻将、抽烟的人,早晨起来口中无味,便在店中一角,放一盆咸菜,小瓷碟摆在旁边,多寡自便。吃面佐以小咸菜,口中舒服多了。口中舒坦,便是顺畅和愉快的。口中寡谈,就郁郁寡欢。适度的咸,能调节味蕾,使人变得开心起来。还是早茶店通晓人心,寻常的一碗汤面,店家下面时,不敢把汤弄太咸,而在桌上放几只调料瓶,有盐、酱油、醋、胡椒和味精。咸淡度自我把握。早年,晨喝稀粥,晚吃泡饭。吾乡酱油店里有咸小菜称卖,榨菜、酱鲜豆、萝卜响、五香萝卜头、杂菜、咸生姜、宝塔菜,还有香、臭腐乳等,我青睐其中的一款杂菜,日常咸小菜中,每样都有,吃起来咸鲜爽脆。一位广东书友说,潮汕人爱煲粥,米粒刚爆腰时熄火,这样粒粒米如刚张开的花蕾饱满,又有一层粘稠的米浆调和,既饱腹又温润。但白粥寡味,潮汕人利用荤素海鲜各种食材,发明了几百种咸酸甜不同风味的配粥小菜,用这种不一样的美味让人喝下更多的白粥。潮汕杂咸,原材料的跳跃性非常巨大,从蔬果豆类到海味生鲜。其中,菜脯,即萝卜干,是杂咸中非常经典的一道菜,有直接用萝卜经过晾晒的菜脯,也有切成粒搭配调料进行炒制的菜脯,咸香怡口,堪称配粥神器,与吾乡的咸小菜,大同小异。做菜,究竟是咸好,还是淡好?各有各的说法,正所谓咸中天地宽,淡中滋味长。各式菜系中,各有各的风格。菜咸饭淡,或者粗菜淡饭,都突出一个饭淡。淡饭,是稻米的本来味道,只可惜,有人在吃饭的过程中,泡汤。菜汤入饭,饭变咸了,把饭的米香遮盖了。烹饪与作文相通。有人说我的文章,还有那么一点点思与想。而我觉得,我的文章不算咸,却不能太淡。新媒体编辑:张滢莹配图:摄图网每天准时与我们遇见的小提示:
2022年10月22日
娱乐生活

古人味觉有多丰富?中外原料拼凑出了如此“调味宇宙”丨此刻夜读

达到变化和丰富滋味的目的。这实际是为了增强食欲,许多调味品应当都是通过这样的实践筛选出来的。等调味品的其他作用被认识以后,
2022年10月19日
其他

一周文艺:热烈庆祝党的二十大胜利召开,文学界热议二十大报告,古籍数字化平台“识典古籍”推出

经常因为忙碌,没时间静心阅读?因为公号刷新快,找不到内容?将我们置为星标,每周一为您带来文艺圈发生的那些事。
2022年10月17日
其他

张新颖:生活从来不是需要去加工的材料|此刻夜读

生活从来不是需要去加工的材料文
2022年10月15日
自由知乎 自由微博
其他

第五届施耐庵文学奖揭晓,5部作品获奖

10月12日,第五届施耐庵文学奖新闻发布会在江苏兴化举办,5部获奖作品出炉:东西的《回响》、王尧的《民谣》、余华的《文城》、路内的《雾行者》、迟子建的《烟火漫卷》。施耐庵文学奖,是以《水浒传》作者施耐庵先生的名字设立的文学奖。该奖旨在鼓励当代汉语长篇叙事艺术的深度探索与发展,推动汉语长篇叙事的创新与繁荣,进一步提升汉语长篇叙事作品的世界地位。从2011年开始,该文学奖每两年评选一次,在海内外具有重要影响力和权威性,是我国最高荣誉的文学奖之一。本届施耐庵文学奖于今年5月启动,组委会联合中国作家网、江苏作家网、《文艺报》《文学报》共同发布作品征集公告及宣传片,至7月共征集到一百余部作品。组委会对照《施耐庵文学奖评奖办法》,初步筛选出88部参赛资格作品,由李舫、刘大先、张莉、岳雯、叶立文、王春林、梁彬、金理、饶翔、何同彬、韩松刚、何平等专家学者组成初评委员会选出20部备选作品。10月12日,通过终评三轮投票,5部获奖作品脱颖而出。■
2022年10月14日
其他

一路溯长江而上的毛姆,如何沉迷于百年前中国的山水之美|此刻夜读

威廉·萨默塞特·毛姆/著,张卿/译,四川文艺出版社2022年8月版)新媒体编辑:傅小平配图:摄图网、剧照每天准时与我们遇见的小提示:
2022年10月13日
其他

进入诺奖作家彼得·汉德克的戏剧,保持对世界诗性和哲学性的惊讶|此刻夜读

汉德克有深厚的“南斯拉夫情结”。他的母亲是斯洛文尼亚族人,出身寒苦,经历坎坷,1971年在他二十九岁时抑郁自杀;他的两位未曾谋面的舅舅在德国纳粹入侵斯洛文尼亚时是游击队员,被捕后被强行送往苏联战场,
2022年10月12日
其他

北大教授给数字时代孩子的信:屏幕之外,天高地阔丨此刻夜读

著人民文学出版社新媒体编辑:袁欢配图:摄图网每天准时与我们遇见的小提示:
2022年10月11日
其他

父子俩的奥德赛之旅,让经典文学烛照现实 | 此刻夜读

与父亲的奥德赛哪一面才算真正的自己?荷马在史诗《奥德赛》中如此设问。《奥德赛》是英雄漂泊多年,历尽千辛万苦得以归乡的故事;也是稚子长大成人,在寻父过程中逐渐了解父亲的故事。那一年,作家、文学评论家丹尼尔·门德尔松81岁的数学家父亲去旁听儿子给本科生开设的《奥德赛》研读课,细读关于“漂泊与回家”的12110行史诗,之后两人又一起参加了《奥德赛》主题游轮旅行。父子之间分歧所勾勒出的“断层带”与《奥德赛》蕴含的众多迷人主题相互映照,在文本与空间的“奥德赛之旅”中,门德尔松得以一次又一次重新理解父亲。他以课堂戏剧、游记、传记回忆录、文学评论交织创作而成的《与父亲的奥德赛》将《奥德赛》中古希腊英雄父子的传奇史诗与当代父子的普通人生并置,在文本与现实的交叠中,两对父子相互映照。时空交错的回旋里,父子与史诗的故事缓缓展开。《与父亲的奥德赛》
2022年10月10日
其他

一周文艺:2022年诺贝尔文学奖揭晓,国庆档电影总票房破14亿,中国数字阅读行业呈现四大趋势

经常因为忙碌,没时间静心阅读?因为公号刷新快,找不到内容?将我们置为星标,每周一为您带来文艺圈发生的那些事。
2022年10月10日
其他

演到寒露,四季情景剧的“秋之章”便进入一个高潮 | 此刻夜读

与客携壶上翠微,江涵秋影雁初飞,尘世难逢开口笑,年少,菊花须插满头归。酩酊但酬佳节了,云峤,登临不用怨斜晖。古往今来谁不老,多少,牛山何必更沾衣。
2022年10月8日
其他

散步去买书,仿佛在人与物、纸与页之间寻找你 | 此刻夜读

mihwa)所著《韩国街头书店的生存探究》(동네책방
2022年10月7日
其他

解读2022诺奖作家安妮·埃尔诺:以坦诚的语言和自身搏斗,译作将来自“上海出版”

年)。在许多方面,它似乎是此前对其父亲书写的延续,试图解释过去某个特定时刻父亲对母亲的愤怒情绪。用她自己在书中的话而言,“我一直想写那种我以后觉得无法谈论的书,那种让我无法承受别人注视的书。”
2022年10月6日
其他

诺奖作家帕慕克新作中文版推出:现代医学如何与一个传统社会发生碰撞|此刻夜读

哈米德是个极度疑神疑鬼的人,也就是欧洲人所说的偏执狂。可是他多疑的个性与他的经历和见闻是密不可分的,他自己就是历史的写照。可以说,他的多疑有着充分的理由。......▲
2022年10月5日
其他

梁晓声、冯骥才、李洱、鲁敏的书房故事丨此刻夜读

年在《收获》上刊发,算我的成名作了。《收获》是理直气壮让作家改稿的刊物。内容选自绿茶/著中信出版集团新媒体编辑:袁欢配图:出版社供图每天准时与我们遇见的小提示:
2022年10月4日
其他

是枝裕和对话树木希林:活在日常里的演员,值得被感谢|此刻夜读

树木希林脱离剧本,导演与演员都会聊些什么?镜头之外,二者的关系又是怎样的呢?翻开导演是枝裕和与演员树木希林的对谈实录,我们的这份好奇心或许便能得到极大满足。
2022年9月29日
其他

旧时家风,为何以道德、耕读、诗书、富贵来高下排序|此刻夜读

;新媒体编辑:郑周明配图:摄图网每天准时与我们遇见的小提示:
2022年9月28日
其他

一周文艺:“阅读走进如常生活”系列活动开启,首届王蒙青年作家支持计划·年度特选作家揭晓,刘亮程呼吁作家集体维权

酷赢未来”年度推介会,发布2023片单,包括剧集、综艺、纪录片、人文、体育、少儿、电影等品类,总共超百部内容。
2022年9月26日
其他

余华对话罗翔:精神内耗不是一个坏事,它可以磨练写作与爱的能力|此刻夜读

托尔斯泰位于亚斯纳亚·波利亚纳的庄园一景我是黄鸭兄:
2022年9月25日
其他

两届布克奖得主希拉里·曼特尔逝世:她不在历史中,却以写作带你深入过往的一切

据英国媒体消息,布克奖得主、英国作家希拉里·曼特尔(Hilary
2022年9月23日
其他

著名翻译家、儿童文学作家任溶溶辞世:再会,一百岁的快活与天真|纪念特辑

9月22日晨,著名翻译家、儿童文学作家任溶溶先生在沪安然离世,享年100岁。作为翻译家,任溶溶精通英、俄、意、日四种语言,80年来翻译了数百种世界文学经典,尤其是一大批世界名著如《安徒生童话》《木偶奇遇记》《夏洛的网》等成为万千中国孩子的阅读宝库,滋养了几代中国儿童的精神成长,为中国儿童文学的发展提供了国际视野和全球眼光。他曾两度获国际儿童读物联盟颁发的年度翻译奖,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。今年1月,上海译文出版社推出了总字数近千万字的译著结集《任溶溶译文集》,5月浙江少年儿童出版社也推出了八卷本、240余万字的《任溶溶文集》,全面展示了任老在童话、小说、故事、诗歌、散文等不同体裁的创作成就。作为儿童文学作家,任溶溶从事创作70年,在童诗、童话和散文等领域都留下了影响几代人的经典作品。比如《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》等童话,是中国儿童文学发展史上绕不过去的经典篇章。年近百岁之际,依然推陈出新,出版了
2022年9月22日
其他

盛可以:潜到深水里才能看到鱼的世界 | 访谈

作家盛可以丰富多变的创作大体指向一个中心:对女性生存、女性命运等主题的深入探索。近作《金凤传奇》和《女佣手记》中,她又对这些主题进行了新的开掘。在与本报记者的访谈中,盛可以表示,对于一个真正热爱创作的人来说,写作的目的不是完成,而是过程,是一笔一划的塑造人物,赋予人物鲜活生命的过程。而句子,有一个字用得巧妙,整句便熠熠闪光,意境高升。访谈“‘传奇’是说书人发明的与听众之间一个充满挑战的游戏。”记者:说你是女性主义作家,或许会窄化对你作品的理解,但你丰富多变的创作大体指向一个中心:对女性生存、女性命运等主题的深入探索。你近些年陆续出版的作品表现得尤为突出,它们之间构成怎样的关系?盛可以:女性问题是我长期困惑与关注的,自童年有性别意识以来,我就秘密地承受着作为女性的某种压抑,我期望这份思虑和压力会分摊到每一个读者身上,不管是男性还是女性,都会去重新思考女性在社会发展进程中承担的角色,关于平等与权利、创伤及尊严。记者:读《女佣手记》的过程中,我不时联想到林白的《妇女闲聊录》。两部作品的主角都是进城打工的女性,故事也主要由这个主角讲述,或者说由妇女之间的闲聊铺陈开来。当然两者区别也明显,《妇女闲聊录》由很多片段组成,从写作手法上看也是偏于非虚构式的笔录。而你的这部小说还属于我们通常理解上的小说的范畴,也有着小说式的起承转合和推进逻辑。盛可以:林白老师的创作尤其在女性领域的探索是一面飘扬的旗帜,很少有人像她那样勇气坦荡与才情并具。我没有看过《妇女闲聊录》,当时身边总有朋友在赞美这部作品,一直没有产生阅读机缘。写《女佣手记》是偶发事件。我在老家闭关创作时,有一个亲戚给我做饭。我问起村里的某某人现在怎么样,她就会跟我讲这个人这些年的事情。这位亲戚当保姆近二十年,在这一行业领域算得上见多识广,那些进城当保姆的女人,常有鸡飞狗跳的事,她好像无所不知。她自身买社保被骗去全部积蓄的经历也让我震惊。《女佣手记》北京十月文艺出版社记者:难怪小说体现出实录的特点。可以想见,你在写的过程中,自觉不自觉地融入了真实见闻,或者融合了非虚构的手法。盛可以:这部小说里的事情,几乎都是我这位亲戚跟我讲的,什么类型的人都有,叙事者的声音,也就是她留在我脑海里的声音,算得上是某种形式上的实录。保姆的世界自成一体,自有她们的世界观,价值观,婚恋观,她们的社会和我们的社会似乎是剥离开的,井水不犯河水的,但显然不是。记者:我前面说这部小说更社会化,也是因为保姆是一个比较特殊的职业,她们能在不同阶层中流动,并多有交集。所以听她们讲故事,给人感觉她们真是见多识广。为何选择保姆作为切入点?这么选择是否和你试图在小说里融入社会性内容有关?盛可以:潜到深水里才能看到鱼的世界。我有时羡慕保姆,她们不断地深入不同的家庭,介入别人的生活,窥见他人的隐私,看到表象背后的本质,她们简直就像田野调查者一样,从现场获得真实的一手材料。这些家庭里有不同类型的人,呈现不同的家庭结构,有各自不同的遭遇,用社会学观点看,婚姻与家庭既是私人领地,也是社会领地;婚姻从表象上是个人行为,从本质上是社会行为。正是因为婚姻家庭的社会属性,社会问题在家庭中得到充分反应。我非常熟悉保姆,认识不少保姆,她们聊某个东家的富有和吝啬,因为不小心打碎一个摆饰品吓得手忙脚乱,魂飞魄散,有些事听起来觉得既有趣,又心酸。我从没想过我会写保姆这个群体,更没有刻意选择保姆这个题材,而是已经故事掉在脚下,我无非是弯下腰捡起来,擦拭擦拭,摆在人们看得见的地方。记者:读你的长篇新作《金凤传奇》,感觉你有明确、强烈的诉求。同时,也似乎和你早年的小说《时间少女》有某种内在的呼应性。
2022年6月10日
其他

阅读的本质是什么?毛姆一语道破:乐在其中建立自己的庇护所|此刻夜读

译99读书人丨人民文学出版社新媒体编辑:袁欢配图:资料图
2022年4月6日
其他

游历古代江南的清明踏春,仇英提供了沉浸式体验|此刻夜读

《清明上河图》(局部)辽宁省博物馆
2022年4月5日
其他

“手艺之道”,映见着国潮民艺的觉醒与新生 | 此刻夜读

Movement)如火如荼。而工艺美术运动(Arts
2022年4月4日
其他

刘亮程《本巴》:用自然的视角,求历史意志和人类生存的真经 | 新批评

“刘亮程的《本巴》承续了不断式微的浪漫主义传统,它同时用诗去思,以小说追问形而上的本有,是当代文坛里稀缺的气质。
2022年4月2日
其他

26年后,她为江南茶人故事奉上了第四杯新茶

王旭烽《望江南》本周作家封面
2022年3月10日
其他

一周文艺:北京冬奥会向世界展现中国文化的魅力,1971年诺贝尔文学奖提名公布,多部电影带来新消息

经常因为忙碌,没时间静心阅读?因为公号刷新快,找不到内容?将我们置为星标,每周一为您带来文艺圈发生的那些事。
2022年2月21日
其他

他在文学和昆虫学上的出色跨界,让多少科学家惺惺相惜|此刻夜读

世纪贵族。但在他去世(1977年)的十年后,许多昆虫学家开始认真阅读他的科学著作。他的分类被证明是很精准的。为了纪念他,他描述过的一种蝴蝶被命名为纳博科夫蝴蝶(Nabokovia
2022年2月20日
其他

2021诺奖解读:古尔纳融合作家与评论家身份,反思殖民历史与移民问题

近作《来世》讲述了伊利亚斯小时候被德国殖民军队从他父母那里偷走并在与自己的人民作战多年后回到自己的村庄的故事,《卫报》将其描述为“一部引人入胜的小说,收集了关闭所有本应被遗忘的人,并拒绝将其删除”。
2021年10月7日