查看原文
其他

TypeWalks #02 和我们一起,到字里城间游走

Richor 3type 2019-12-09


 世界路牌字 


大多数时候,我们只看路牌的内容,却往往忘记了路牌不但有其形态,还有背后的文化。是谁设计的,用的是何字体,又是以什么而命名的,细究起来,颇有一番意趣。




走在柏林这个多元文化的城市,我们能在路牌上耳熟能详的名字,比如卡尔·马克思(Karl Marx)。东西柏林早已统一,当年的隔阂已成旧谈,新的柏林以新面貌 “arm aber sexy”,让他成为欧洲文化的先驱者,吸引了无数的全世界公民,而这也是卡尔·马克思思想的魅力。




澳门的路牌全是这一副清新的模样:宛如青花瓷一样的材质上,印有横排的,竖排的路名,楷体的汉字搭配无衬线体的葡萄牙语,在普普通通的白色墙面上就很好看。




嵊县自古作为江南文化重镇,闻名遐迩。今日撤县设市,行政是升级,对文化,却稍感不适,毕竟“嵊县”已是文化招牌,一换名字,好多人不舍。这块“相公殿”的路牌,让人想到了越剧,虽然有些“游客画面”,但也无妨。




不少路都是以人名命名,比如这条 Boppstraße,便是以梵语学者 Franz Bopp 教授命名的。德国对印度学作出了很大的贡献,乃至梵语的经典教材多源自德国人之手,中国的印度学大师季羡林也是学于德国。



特蕾莎(Teresa)去罗马旅游,朋友圈的照片幸福满满。特蕾莎的先生为特蕾莎拍了很多的照片,从青年到中年,一路走来。而这一张,让人觉得,信息,城市,文化,需要放在一起看,彷佛也看到了他们的视野。




云南多傣文。傣文有好几种,与南面的泰文出自一脉。这两块牌子上分别是德宏傣文与西双版纳傣文,不经意间,中间还有一行拉丁字母的景颇文。




德国最北部的州——石勒苏益格-荷尔斯泰因(Schleswig-Holstein),还有个丹麦语名字,叫作 Slesvig-Holsten。历史错综复杂。至今还有丹麦政府资助的丹麦语学校,因为有那么几个说丹麦语的少数民族。这块路牌是在石勒苏益格老城看到的,上面还是有特色的德国哥特体。注意看 Apotheke 的 k,是不是很有特色?


 城市漫游字 


同样是汉字,在不同城市的表现会有怎样的不同?日本的百年老铺,港澳的繁体招牌,上海的巷弄深处,台北的街头小店……不同的城市有不同的城市元素,自然也有不同的字体文化。身处其中,不经意间寻访到别具一格的“字”迹,不妨用手中的手机拍摄下来,比起好山好水来,反而更能体现一座城市的人文精神。




这里是东京现存的最后一家活字制造老铺:佐佐木活字。前往参观的时候,灯光是昏暗的,空气里是油墨的味道,耳边是铸字机轰隆隆运转的声音,眼前是杂乱的厂房景象。老板把窗户打开,阳光终于透射进来,地上摆放铅字的木盒终于显出它们本来的颜色,染上一边金黄。




香港的北魏楷书,澳门的荣耀体,走在路上,保留了许多传统文化和建筑的南方小岛总是能给我们带来惊喜。是谁说香港是文化的荒漠,澳门只有金碧辉煌的博彩业?走进大街小巷,仔细观察街道牌坊,总能找到属于这座城市独有的痕迹。




在上海寻字,你得远离那些繁华的市中心,走到虹口的老城厢,老西门的老街坊,或是换个角度,在延安高架上向下瞧来来往往的车辆,以及马路上面长长的“慢”字,自己的脚步仿佛也跟着慢了下来。



台北的招牌颇为“洋气”——“波麗”代表的其实是著名的 bolero 圆舞曲,每次看见台湾的音译,总觉得在信达雅上都做得到位。往下看,作为旅游城市的台北也常常有多文字混排的招牌,台湾的日本游客尤其多,不少台湾人都会一两句日语寒暄。仔细看每一个招牌,同样使用汉字但与之并存的微微违和感,也许正是台湾有趣的地方所在。❸



 关于投稿 


感谢过往给我们发照片的所有朋友,现正式广而告之,本栏目长期接受投稿 : ) 有兴趣的朋友可将图片直接发给公众号后台,并标注“TypeWalks 投稿”。期待各位的作品!

*一旦录用,图片使用权归 3type 所有,允许因排版需要作适当裁切,以及在各个媒体上使用。










文章已于修改

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存