查看原文
其他

书讯 | 《语用学原则》

《语用学原则》世界著名语言学家利奇的经典之作语用学必读书目


作者简介


(图源:http://wp.lancs.ac.uk/geoffreyleech/)


杰弗里・利奇(1936—2014),世界著名的语言学家、英国学术院院士,在英语语法、语义学、语用学、文体学、语料库语言学等诸多方面作出了杰出贡献。主要著作包括《语义学》(Semantics,1974)、《语用学原则》(Principles of Pragmatics,1983)、《礼貌的语用观》(The Pragmatics of Politeness,2014)等。利奇教授非常关心我国的语言学和外语研究,曾多次来华讲学,并在我国多家语言学刊物上发表论文,他的语用学理论对我国语用学发展产生了深远影响。

译者简介


(图源:https://clal.gdufs.edu.cn/info/1265/2838.htm)

冉永平,广东外语外贸大学教授,博士生导师,中国语用学研究会副会长、中国话语研究会副会长等,教育部新世纪优秀人才支持计划入选者,中美富布莱特学者(2009—2010)等;是Journal of East Asian Pragmatics (Equinox)、Chinese as a Second Language Research (Mouton)、《中国外语》、《外语与外语教学》等期刊编委。他长期从事语用学研究,在Intercultural PragmaticsJournal of PragmaticsPragmatics,Pragmatics and Society,Journal of Politeness Research,Discourse Studies等国际及国内期刊发表论文120多篇;独立及合作出版《认知语用学》、《语用学:现象与分析》、《新编语用学概论》、《词汇语用探新》等著作。

内容简介


《语用学原则》是一本探索语法与语用、语用学与语义学,以及语用原则的专著,系统介绍了语法与语用学之间的关系,综合了语言哲学、逻辑学、科学哲学等领域的研究成果,丰富了人际交往所涉及的人际修辞理论,并提出了人际修辞理论的核心原则——礼貌原则。

译者前言

 
自20世纪70年代以来,礼貌就一直是语用学研究的核心议题之一。迄今为止,礼貌研究经历了两个重要的发展阶段,第一阶段是经典礼貌理论时期,以杰弗里·利奇(Leech 1983)、布朗和列文森(Brown & Levinson 1978/1987)等学者为代表,主要依靠研究者或分析者的客位(etic)视角探究礼貌形式与礼貌策略;第二阶段是后现代礼貌理论时期,以埃伦(Eelen 2001)、洛克和瓦茨(Locher & Watts 2005)等学者为代表,聚焦于交际参与者主位(emic)视角下的礼貌感知与礼貌评价,体现了礼貌研究的视角转向与话语转向(discursive turn)。

这些年来,尽管礼貌研究取得了多方面的突破性成果,新的理论主张和分析模式层出不穷,但经典礼貌理论对社交语用、人际语用等研究的影响仍然深远且广泛,比如利奇提出的礼貌原则(the Politeness Principle),它是研究(不)礼貌问题、人际语用问题等所涉及的重要理论框架。作为礼貌研究的起源(roots of politeness research)(Kádár & Haugh, 2013: 34)之一,利奇的礼貌原则依然深刻地影响着我们对礼貌的理解与认识。不仅如此,该理论还被广泛应用于人际交往的语用学研究。

利奇的代表性语用学思想主要体现于1983年朗文公司(Longman Group Limited)出版的《语用学原则》(Principles of Pragmatics)一书。为了帮助国内读者更好地学习和了解国外学者提出的语用学理论,指导与(不)礼貌相关的研究,商务印书馆出版了本书的汉译本,希望能够对国内读者有所裨益。

全书包括十章,利奇拓展了格赖斯(Grice)合作原则(the Cooperative Principle)所延续的人际语用问题,首次提出了“礼貌原则”,认为该原则是对合作原则的“拯救”,因为它能够说明合作原则无法解释的礼貌现象,可为语言选择,尤其交际策略等的选择提供语用理据。同时,他将礼貌原则嵌于宏观的人际修辞(Interpersonal Rhetoric)框架之中,并对语法与语用的关系、交际策略、施为用意、间接言语行为等进行了人际修辞视角下的界定与阐释。作为涉及人际语用学思想的先驱代表,本书具有如下三方面的显著特色:

一、它是一本系统地介绍语法与语用学之间关系的著作。不同于以往的语义论(semanticism)和语用论(pragmaticism),利奇提出了“互补论”(complementarism)的观点,主张采用语法与语用相结合的方法,从微观层面描述和解释语言使用及其意义的交际特征。他认为,语法与语用学存在密切联系,又有本质区别。二者的差异体现为各自不同的基本假设和研究范式,比如,“语法规则具有规约性,普通语用学原则受交际目标的驱动,具有非规约性”,“语法具有概念性,语用具有人际性和篇章性”,“语法描述基于离散性与确定性范畴,语用描述基于连续性与不确定性意义”,等等。在此基础上,利奇提出了形式-功能观,即:语言包括语法和语用,语法是抽象的形式系统,而语用涉及策略与原则,是交际顺利进行的保证。

二、全书内容的哲学底蕴深厚,逻辑结构严密。利奇摄取了语言哲学、逻辑学、科学哲学等领域的研究成果,并进行了综合与融汇,丰富了人际交往所涉及的人际修辞理论。特别是在本书的第三章,他将科学哲学家波普尔(Popper)的“三个世界”理论应用到了语言形式与功能的讨论中。比如,他认为波普尔的“三个世界”不能解释社会现象或机构性事实的存在,进而提出了“四个世界”的概念范畴。其中,“第1世界”是包括物理实体和生物状态的物理世界,“第2世界”是包括个体心理与主观经验的心智世界,“第3世界”是超越个体、走向主体间性的社会世界,“第4世界”是独立于心智或社会现象的客观世界。

在利奇看来,语言或语法属于第4世界中的一种现象,语用学研究第4世界现象与第3世界现象(即社会)之间的关系,目的在于提供一种功能性的分析视角。此外,利奇还根据“四个世界”范畴,批判了多个语言学流派的不足,认为语言学研究不应局限于语言世界本身,也不应局限于语言世界与物理世界或个体心智世界之间的关系,还应从语用的角度阐释社会世界与语言社区之间的关系。

三、提出了人际修辞理论的核心原则——礼貌原则。在梳理语用学的产生背景和发展脉络的基础上,利奇重点阐述了人际修辞理论的主要内容,包括合作原则、礼貌原则、反讽原则、玩笑原则等社交语用原则,其中最大的亮点与创新之处就是所提出的礼貌原则。他认为,礼貌原则可以弥补格赖斯合作原则对相关问题的解释力缺陷,比如涵义与语力、语言表达与交际目的等之间的相互关系,还可以在更高层次上对维护和调节人际关系和谐等的语用理据进行阐释。具体而言,礼貌就是最小程度地向他人表示受损,或最大程度地向他人表示受益,为此需要遵循得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、一致准则和同情准则等六条准则。每条准则包括两条次准则,涉及语言形式与交际策略的选择,以及说话人和听话人之间受损与受益的表现。

在利奇看来,人际交往中的礼貌原则与合作原则之间存在相互矛盾之处,比如合作原则要求遵循其中的量准则,但为什么交际中又存在很多间接性或含糊性话语呢?因为有的交际信息不能直接表述,否则会对人际关系产生负面效应。为此,我们需要交际中的人际修辞理论。在礼貌原则内部,也存在着不同准则或次准则之间的相互矛盾与冲突。利奇还运用礼貌原则及其人际修辞理论框架,对英语语法、施为句、言语行为动词等进行了批判与重释,也对奥斯汀(Austin)和塞尔(Searle)的言语行为理论进行了新的解读,意在揭示人际交往中语言使用的社交语用、人际语用等语用理据。

在本书中,利奇从人际修辞、社会心理、形式-功能等角度看待交际互动,强调语言交际的目的不仅在于传递语言信息或命题内容,还在于建构并维护适宜的人际关系,尤其(不)礼貌视角下的人际关系。通过礼貌原则的理路分析与例释运用,充分体现了利奇等语言学家重视语言使用中的人际交往原则以及制约语言使用的社会心理、人际关系需求等非语言因素。

总的来讲,本书内容不仅涉及语言使用的语用问题,也涉及社会学、人类学、交际学、文化研究等学科领域的相关议题,兼有理论性与实用性,具有很强的指导性。毫无疑问,本书既是广大语用学爱好者与研究者必读的经典著作,也是其它学科方向的学者了解语言使用中的语用理据和人际交往的语用原则,还是研究人类交际、人际关系、社会文化等方面内容的重要资料。

经典著作的翻译并非易事。在本书的翻译过程中,尽管我们查阅了有关资料,但鉴于译者的能力所限,在原著内容的理解、译文的汉语表述等方面可能存在不尽准确与妥帖之处,甚至有误,敬请读者批评指正。在此,我要特别感谢广东外语外贸大学的赵林森博士、博士生雷容和范琳琳,还有广东韶关学院的彭卓老师,他们分别给我提供了多方面的帮助,包括部分章节的译文初稿、术语查对,以及疑难点语句的译文商榷,确保了本书翻译工作的顺利完成。

 
冉永平
2019年2月

(参考文献略。)

目录




前言

符号说明


第一章 导言

第二章 一系列假设

第三章 形式主义与功能主义

第四章 合作原则的人际角色

第五章 得体准则

第六章 人际修辞观概观

第七章 交际语法:例证

第八章 施为句

第九章 英语中的言语行为动词

第十章 回顾与展望


参考文献

索引





长按识别二维码购买☟



往期回顾

《语言、使用与认知》

 《语言与全球化》《词库音系学中的声调》

《法语在英格兰的六百年史(1000—1600)》

《法律术语翻译二十讲》
《词语侦探:〈牛津英语词典〉编纂回忆录》
“剑桥应用语言学年度评论”丛书


商务印书馆英语编辑室

微信号:CP-English



点击“阅读原文”选购图书

长按识别二维码关注

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存