查看原文
其他

把你的字典用起来

2016-10-17 张海露Eric Z 英语学习笔记

在之前的很多文章中我都分享了我欧路词典中加载的词库们,这些字典对我的英语学习的帮助非常大,今天和大家具体说说这些字典以及我是如何使用它们的。字典的使用是英语学习的基本功,希望这篇文章对大家会有所启示 -- 和以往的文章一样,我分享的是我的学习思路,至于怎么做是可以灵活调整的。


1. 我为什么选用这些词库?


关于哪个字典好的问题,大家百度知乎一下就可以了解到相关信息,在此就不赘述了。先和大家分享一下这些词库选择背后的学习思路。




在查一个词的时候我希望可以有以下效果:


  • 权威的双解释义,帮助我了解这个词可能对应的中文是什么。

  • 有一个接地气的解释,帮助我记住这个词。

  • 词条多,包含了一些用法比较特殊,年代久远的词。

  • 了解这个词如何和其它词搭配使用。

  • 比较“学术”的解释,释义比较“高大上”,这样我就可以通过查词来学习更多的词。

  • 了解这个词的近义词辨析。

  • 了解这个这个词的语法特征,使用起来需要注意些什么。

  • 帮助我了解“这个表达还可以怎么说” “和它相反意思的词怎么说”。

  • 通过查单词提高自己的“描述能力”,即哪怕我忘了这个词,我也可以用更简单的词来把它描述出来。

  • 这个词是怎么来的。


看到这里你可能已经看不下去了,心里想“你怎么这么多要求!好麻烦啊!” 其实一点也不麻烦,稍微做点功课就可以找到符合这些要求的字典们,把它们放在一起,查词的时候,按照自己的需求组合使用就好了。


我的词库有这些:



我用几个字典举例,具体说一下它们对我英语学习的帮助:


  • 柯林斯高阶英汉双解学习词典


这个词典是我这些词典中唯一的一个双解,它的例句非常好,可以帮助我快速的整理Anki词条 -- 我用它已经做了几千条了。例如:



使用Anki学习单词的一些建议


  • Vocabulary.com


之前大力推荐过网站Vocabulary.com,它既是字典也是背单词的工具。它的特别之处是它的释义非常的接地气、幽默,画面感十足,有时候还有专业的同义词辨析。网站Pdawiki上一些热心人士把它做成了离线词库,使用起来很方便。


我们一起来学单词吧


例如昨天在看马男学英语的群中有这样一句话:


I think the show's actually pretty solid for what it is.


solid在这里是什么意思呢?Vocabulary上的解释就很好:



在这句话里solid的意思就是"very good, though not quite great", “相当不错”的意思。除此之外我们还了解到原来solid这个词不简单,它还可以表示人“靠谱”等意思。


  • Six Thesaurus


Six Thesaurus并不是一个词典,而是6本经典Thesaurus字典的合集。例如我查fat这个词:



使用Thesaurus字典最大的作用是它可以帮我们复习词汇,倒不用刻意的去记它们,混个脸熟即可。先“混个脸熟”,然后你会发现你在阅读的时候一不小心就会碰到这个词,你再去查一查,翻来覆去几回就记住了。


有了这个习惯后,脑袋里的词慢慢地也开始变得枝繁叶茂起来 -- 例如看到cat这个词你会想到什么?会想到dog之类的其它动物。会想到feline(猫,猫科), purr, claw, kitten, litter, 或者还有curiosity, Elvis Presley等,要能够把他们串联起来,形式不限。


  • 《英语常用词疑难用法手册》《葛传椝英语习惯用法词典》


这两本词典都被热心人士做成了词库的形式,简直是功德无量!有了这两个词库,就如同有两位大师给你实时答疑一样。例如读书群在读The Wizard of Oz的时候出现了一句:


The waiting was tiresome and wearing, and at last they grew vexed that Oz should treat them in so poor a fashion, after sending them to undergo hardships and slavery.


这里的should是什么意思?《英语常用词疑难用法手册》中给出的解释非常好:




两位顶级大师陪你学英文

语法 | 不定冠词倒置


  • Etymology


Etymology是“词源”的意思,也就是了解一下这个词是怎么变化而来的。我对词根法记单词没有什么兴趣,这个字典给我的帮助是加深印象和理解。例如Philosophy, 哲学,这个词的来源是“对知识的爱;对智慧的追求”,了解到这一点,我们对哲学二字有了更好的理解 -- “一词一世界”一点也不夸张。




  • Longman's Dictionary


朗文字典的特别之处是它的释义非常简单,它用2000多个词解释了所有的词 -- 一个很好的口语教材!对于这本字典的使用可以看我之前的文章:


查字典对口语的提高

朗文字典中容易被忽视的干货


我们并不需要每查一个词都要把所有字典看一遍,要从我们需求出发灵活地使用它 -- 字典毕竟只是一个工具。我们给词库排序的时候也要考虑到我们的需求,分清优先级。




2. 善用活字典


除了利用这些词库之外,我们还要用活字典:


  • Google(或同类的搜索引擎)

  • 网络字典(例如thefreedictionary, dictionary.com, Urban Dictionary)

  • 英语交流论坛 (例如WordReference, Quora,english.stackexchange.com)

  • 语料库 (例如http://corpus.byu.edu/coca/)

  • 发音字典


我在下面这些文章中都有过示范和介绍:


鲍勃迪伦的这个词用错了吗?

如何读懂这个句子

一个神奇的视频字典

Native大神是如何利用网络资源的


我的词库地址,以防被封,我放在了两个网盘上:


360云盘:

https://yunpan.cn/cvm6eQr62bpqa (提取码:a614)


百度云盘:

https://pan.baidu.com/s/1c20wdDA (提取码: 8ibq)




其它的相关文章还有:


打造自己的独家词库

你需要的或许只是认真地查一查字典

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存