食四季 饮未醺
退则为富春江畔
在这城市属性强烈的氛围里,以艺术的角度探寻自然,觅得一处避世。四季未醺身处林立高楼,俯瞰富春江畔。追溯山水之境的本质,将自然延伸室内,创造内外交融的独特感官。
In this atmosphere with strong urban attributes, explore nature from an artistic perspective and find a place to escape from the world. Four Seasons is not drunk, and you are surrounded by tall buildings, overlooking the banks of the Fuchun River. Tracing back to the essence of the landscape, nature extends indoors to create a unique sense of integration between interior and exterior.
未醺
Not Drunk
与自然共生,依附于富春山水。原始粗粝的山石,潮涨潮汐间,依旧保留时间打磨的痕迹。从在地之景出发,追寻并探索自然与空间的永恒交融。
Symbiotic with nature and attached to Fuchun landscape. The original rough rocks still retain the traces of time polished by the tides. Starting from the local scenery, we pursue and explore the eternal blend of nature and space.
此处是一个充满乌托邦精神的试验场。
未经打磨的山石,可以和空间、人之情感产生怎样的共振? 在「未醺」,这些问题是呈现,亦是答案。
山石,自然无序,其代表的“原始世界”: 演绎着生命力进化。设计以其背后所映射的自然本质为契机展开,亦是对原始肌理的一次回望。
Mountain rocks, naturally disordered, represent the "primitive world": interpreting the evolution of vitality. The design takes the natural essence reflected behind it as an opportunity to develop, and it is also a review of the original texture.
此刻间,黑暗与灯光交织,朦胧微醺时,在自然中与真挚美好的内心不期而遇。空间与周遭环境形成紧密融合,营造出一种松弛的张力,层次交错间提供了酒精迷幻下既有的真实。
At this moment, darkness and light are intertwined, and in the hazy and slightly drunken environment, I unexpectedly encounter the sincere and beautiful heart in nature. The space is closely integrated with the surrounding environment, creating a relaxed tension, and the interlaced layers provide the existing reality under the psychedelic state of alcohol.
The strong sense of sculpture amplifies sensory experience and gives spatial perception through texture changes. Irregular columns resemble natural divisions and breaks between rocks, blurring spatial boundaries and becoming an important component of different scene functions. The ups and downs of the physical form not only enhance the tension of the picture but also enrich the visual layer, focusing the sight in the depth.
Black, like when you are slightly drunk, covers your heart with a veil, hiding yourself in it and gaining freedom. Using light and shadow to create a blurry dream, the rising and falling lights release emotions, surging like the tide of a river, spreading throughout the space, infiltrating every lonely and interesting soul. Blending the ultimate pure whiskey with just the right amount of lightness to create a tipsy atmosphere, leave the hustle and bustle behind and hide here.
时鮨
Shi Yi
日式融合料理——时鮨,摒弃了流于表面的“形”,更专注于山水之“韵”。将设计融于在地之景,将美食带入悠闲自在的空间之境。
借用日本传统木框架结构建筑形式来分割室内空间,在不规则平面中设置板前与包厢两条动线。自然光线指引来者至板前,弱化空间装饰,借由光影烘托出皮裘般的质感,与暗色空间的碰撞下,渗透出丰富的视觉层次。
The traditional Japanese wooden frame structure architectural form is used to divide the indoor space, and two moving lines in front of the board and the box are set up in the irregular plane. Natural light guides visitors to the board, weakening the space decoration, and using light and shadow to highlight the fur-like texture. The collision with the dark space permeates rich visual layers.
若说“未醺”是觅山之隐匿,那“时鮨”便是诉水之细腻。
If "not drunk" is about finding the hiddenness of the mountains, then "eating and drinking" is about the exquisiteness of the water.
Against a background dominated by black, light and darkness brew together, quite reminiscent of the shadowy beauty in Junichiro Tanizaki's works. Maximize the emphasis on the "darkness" of the space, and then use light to illuminate the dense and colorful strokes, forming a layered sense of light and dark.
四季未醺 Four Seasons Not Drunk
项目地点:杭州富春江畔
项目类型:商业餐饮酒吧
Four Seasons Not Drunk
雷峰塔下的西湖盛宴
西湖畔的秘境 . 遇湖湾餐厅
珀·法餐厅 AmbréCiel
万亩茶海间的雲居
五峰草堂,隐于喧嚣的精致餐厅