查看原文
其他

ChatGPT ⏐ 投喂语料,提升译文质量

李林 语言服务行业
2024-09-09

本文约 1400 字,预计阅读时间 6 分钟


利用GPT-4引擎,ChatGPT可以读取网页内容,根据上下文和用户意图生成更加流畅和自然的翻译。如何利用这一特性,让ChatGPT学习语料并最终生成高质量的翻译?本文探索了将双语语料上传至谷歌文档,让ChatGPT读取学习,从而从而提升译文质量的方法。使用这种方法,我们可以将双语语料输入到ChatGPT中,并将其应用于翻译。


1、投喂语料

在 Google Drive 上传语料,此处选择《中华人民共和国民法通则》双语版(22624个字/词)作为语料。上传后在文件右上方修改文件权限为【公用】-【所有人可编辑】,以供ChatGPT读取。

 

【本质】:利用ChatGPT只能读取网页的特性,将语料做成网页版,让它读取。

2、翻译测试文本
选自《中华人民共和国民法通则》中第一百五十四条(注:语料中已将这条删去)

测试文本官方译本:
Article 154   Time periods referred to in the Civil Law shall be calculated by the Gregorian calendar in years, months, days and hours.

When a time period is prescribed in hours, calculation of the period shall begin on the prescribed hour. When a time period is prescribed in days, months and years, the day on which the period begins shall not be counted as within the period; calculation shall begin on the next day.

If the last day of a time period falls on a Sunday or an official holiday, the day after the holiday shall be taken as the last day.

The last day shall end at 24:00 hours. If business hours are applicable, the last day shall end at closing time.


3、测试第一步
在未读取语料、没有任何提示词的情况下,让ChatGPT翻译,结果如下(注:标黄处为和原文本不同的地方):


Article 154: The time
period referred to in the Civil Code shall be calculated in years, months, days, and hours according to the Gregorian calendar.

If the time period is stipulated to be calculated in hours, it shall be calculated from the specified time. If the time period is stipulated to be calculated in days, months, or years, the first day shall not be counted, and the calculation shall begin from the next day.

If the last day of the time period falls on a Sunday or other statutory holiday, the following day shall be deemed as the last day of the period.

The deadline for the last day of the time period is 24:00. If there are business hours, the deadline is until the end of the business activities.


4、测试第二步
加入提示词(法律英语),让其润色。提示词来源于AIPRM FOR CHATGPT。结果如下:(注:绿色为润色内容,黄色为与官方译文不同之处)
Article 154
Civil Law stipulates that time periods in civil law shall be calculated in years, months, days, and hours according to the Gregorian calendar.

If a time period is specified to be calculated in hours, it shall commence from the specified time. If a time period is specified to be calculated in days, months, or years, the first day shall not be counted, and the calculation shall commence from the next day.

If the last day of a time period falls on a Sunday or another statutory holiday, the following day shall be deemed as the last day of the period. The deadline for the last day of a time period is 24:00. If business hours are in effect, the deadline extends to the cessation of business activities.


5、测试第三步:

读取语料,输入提示词,进行翻译,结果如下:

 

(将文档链接输入对话框,分享给ChatGPT

(让ChatGPT简单分析原文的语言风格,确保它正确读取文件,且理解原文)

让ChatGPT翻译)

译文:
Article 154: The periods referred to in the Civil Code shall be calculated in years, months, days, and hours in accordance with the Gregorian calendar.
If a period is specified in hours, it shall be calculated from the designated time. If a period is specified in days, months, or years, the first day shall not be counted and the period shall be calculated from the following day.
If the last day of a period falls on a Sunday or other legal holiday, the day after the holiday shall be deemed as the last day of the period.The deadline for the last day of a period shall be 24:00. If there are business hours, the deadline shall be the end of the business activity.

(输入 prompt,润色译文)

 The periods mentioned in the Civil Code are calculated in years, months, days and hours according to the Gregorian calendar. The first day of the period is not counted for periods in days, months, or years, and the period begins from the following day. If the last day of a period falls on a Sunday or legal holiday, the last day is the day after the holiday. The deadline for the last day is the day after the holiday. The deadline for the last day of the period is 24:00, or the end of business activity if applicable.

6、使用BLEU机器翻译质量评测算法判断这四份译文优劣

使用官方译本作为标准。可以直接在ChatGPT里计算,也可以使用代码计算。此处选择直接让ChatGPT计算数值。

 

(第一份使用BLUE的测试译文)

(第三份测试译文的数据及其它测试的 prompt

(python 指令,如选择使用 python 测试,可使用该指令)

数据如下:

第一份:0.802

第二份:0.892

第三份:0.94

第四份:0.77


发现第三份的相似度是最高的,说明让ChatGPT读取语料库的方法,确实能提高翻译质量

声明:本公众号转载此文章是出于传播行业资讯、洞见之目的,如有侵犯到您的合法权益,请致信:chongchong@lingotek.cn,我们将及时调整处理。谢谢支持!


-END-

本文转载自:翻译技术教育与研究
转载编辑:Pickey


关注我们,获取更多资讯!

往期回顾

行业动向1. 行业动态 | 全国翻译专业教指委2023年第一次主任委员会议在京召开
2. 行业资讯丨2023年度国家社会科学基金项目申报公告正式发布!
3. 行业动态 | 未来已来:翻译技术主题论坛圆满举办4. 行业资讯 | 高校学科专业改革方案来了!
5. 行业资讯 | 3月翻译技术和本地化类公众号影响力排行榜新鲜出炉!
行业洞见
  1. 行业观察 | 王华树:国家翻译技术能力研究:概念内涵、要素分析和主要特征
  2. 行业观察|王贇:借数字之眼,启人文之思
  3. 行业观察|AI时代,口译员如何突出重围?
  4. 行业观察 | 探索大语言模型,“对症下药”很关键


行业技术
  1. 技术应用 | 游戏本地化时,如何基于Key ID或注释筛选句段并锁定句段?
  2. 技术应用|iTranslate:一款小众的翻译工具
  3. 技术应用 | WIPO Translate:一键Get即时专利翻译小能手
  4. ChatGPT | ChatGPT的万能提问咒语
  5. ChatGPT | 韩林涛:写给MTI同学们的ChatGPT类工具使用要求

精品课程
  1. 4月工作坊|图书翻译与项目申报工作坊即将开课
  2. 五一研修 | ChatGPT时代翻译技术北京线下班
  3. 精品课程 | 外语人如何使用ChatGPT优化机器翻译质量
  4. 云端实习营,带你在实践中学习翻译技术~
  5. 一天一块钱,承包全年全方位语言服务知识学习!

资源干货
  1. 双语干货 |《全球发展新时代的金砖合作调查报告2022》
  2. 资源宝库 | 最全对外汉语教学资源网站
  3. 资源宝库 | 学位论文如何写出新意—PQDT搜索教程
  4. 资源宝库 | ChatGPT参加MTI复试问答:个人生活篇
  5. 双语干货 | 习近平主席五次“博鳌演讲”金句汇总

招聘就业1. 招聘快报 | 神州数码招聘英语翻译
2. 招聘快报 | 韩语、葡语口译招募3. 就业干货 | 理工科也能做翻译吗?4. 不知道去哪找优质实习?硬核语言专业线上实习机会来了!5. 实习资讯 | 疫情阻隔优质实习?硬核语言专业线上实习机会来了!
继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存