查看原文
其他

关于中文学术刊物名称的那点事

何云峰 人文学术共同体 2022-04-24
学术刊物在现代社会是作为知识生产的产品来看待的。根据现代知识论的观点,科学研究的成果只有被发表之后,才有可能进入公共知识领域,形成实实在在的知识增长。而学术刊物是学术发表的主要阵地。因此,学术刊物对于知识增长的作用就肯定很大了。而我国的中文学术刊物跟国际学术刊物(所谓国际刊物在这里不是地理概念,指的是按照国际标准举办的学术刊物,包括我们国家举办的符合国际标准的学术刊物)有很大的不同。我们的中文学术期刊似乎还没有达到知识生产的要求。因为很多人似乎没有把学术刊物跟知识生产关联起来,更多地把刊物看成了宣传物品。

知识生产是专业化的,但我们的专业性期刊却严重不足,我们的中文学术期刊很大的比重是综合性期刊。所以,我们很多学术刊物名称反映不了它是哪个知识领域。而且很多刊物名称还非常接近,很难区分彼此的知识生产领域是哪方面。比如,XXXX学报哲社版、XXXX学报社科版、XXXX学报人文科学版等等。这就意味着文科的学术论文都可以去投稿了。这样的话显然不太符合现代知识生产的专业化趋势。

更为令人犯糊涂的是,我们的好多中文学术刊物名称不仅读者搞不明白,甚至刊物编辑部自己都搞不明白,有的期刊公众微信号对自己刊名似乎也摇摆不定。例如,XXXX学报哲社版是应该叫《XXXX学报》(哲社版)、《XXXX学报》(社科版)、《XXXX学报》(教育版)......还是应该叫做《XXXX学报(哲社版)》、《XXXX学报(社科版)》、《XXXX学报(教育版)》......?也就是这个书名号应该放那个位置?似乎也没有统一起来。有点五花八门,随心所欲的味道。许多作者在引用的时候,也是千奇百怪,刊名主体部分有用全称的,也有用简称的。其实,这个问题要解决还不是那么容易。例如,主体部分名称简称《上师大学报》或《上海师大学报》可以吗?如果不可以,那么为什么不可以?

国际英文学术期刊一般都会有一个缩写简称。而且这个简称是相对固定的。例如,JOURNAL OF CONSULTING AND CLINICAL PSYCHOLOGY简称为J CONSULT CLIN PSYCH;Journal of Philosophy简称为J. Phil.;等等。这说明,英文国际刊物名称用简称是可以的。只是要跟全称一样固定化,也即简称也要是统一的,不能一人一个写法。

而中文学术期刊有的时候好像也可以用简称,但每个刊物是否有唯一的简称,则没有定论。在这种情况下,我个人认为,最好的办法是用全称。那么全称的精确刊物名称是什么?这个不能想当然。对于刊物来说,法定登记的刊物名称就是全称。因此,刊物出版的时候必须用这个依法登记的名称。例如,如果登记的是《复旦学报》不是《复旦大学学报》,那么就得使用这个刊名《复旦学报》。如果登记的是《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》而不是登记的《上师大学报》或《上海师大学报》,那就应该一致地使用《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》。刊物出版者最好不要随意使用一个或多个简称。就固定这个名称。显然,书名号应该是针对法定刊名全称的,所以《XXXX大学学报(哲学社会科学版)》是不应该写成《XXXX大学学报》(哲学社会科学版)的。

对于作者来说,这个刊物名称可以在一定程度上展现学风。写文章必然要引用的。而引用必须实质性参考他人文献的。这就要求作者必须去阅读被参考的文献,并加以清晰而精确的注明。只要阅读文献,刊物名称都会在页眉或页脚很容易找到。只有没有认真阅读过文献,才可能随意使用刊物名称。如果作者在文章中随意罗列参考文献,随意注释,连刊名都跟原文不一致,那如何展现作者的学风严谨呢?所以,学术刊物发表论文在注释和参考文献罗列的时候,刊物名称的精确与否变成了学风踏实与否的指示器。

同时,尊重别人的知识创新,是所有学者应然的品德。准确标注刊物名称等参考信息,也在一定程度上展现了作者对他人创新劳动的尊重态度。这是一种如何做人的问题了。可见,对作者的投稿只要简单瞄一眼刊物名称的精确程度,即可对其文章判定一二。

学术论文是一个知识论问题,不是意见表达的范畴,也即属于追求真理的范畴,所以是一件很神圣的事情。对于刊物名称很随意使用的作者,应该小心对待,说明这样的作者对追求真理和意见表达是没有加以区分的。其文章必然行文随意,缺乏严谨。尽管不是能够正确标注参考文献名称的作者必然会学风严谨,但学风严谨的学者必然会注重这些细节。编辑选择文章,与其注重作者的名气和来头,不如关注这些细节也!

写学术论文就是生产知识。而知识生产是有要求的,像生产产品一样。现代化生产都是规模化的,而规模化生产必须标准化。人类知识生产同样如此。当我们写论文的时候,要参考别人的论文,那别人论文究竟刊发在哪个刊物上,必须非常准确地告诉读者。这不是吹毛求疵或鸡蛋里挑骨头,而是考虑知识生产的标准化问题。法定的刊物名称是唯一的,不可能重复,所以使用依法登记的刊物名称,就是最标准的。

在中文里,一般我们都用书名号把刊物名称准确地告诉读者。但英文却不用书名号。不过英文对刊物名称或者书名,是要加下划线或者变成斜体字的。这个下划线或斜体字的变化,就相当于中文的书名号功能。就是告诉读者,哪个是书名或刊物名称。我提倡中文注释最好篇名不加书名号,单单刊名加书名号,论文集也最好如此。这样跟英文就可以对应起来。英文的文献不可能有两个名称被加下划线或变成斜体的。每个文献罗列的时候,肯定只有唯一的一个名称是加下划线或变成斜体的。但是,我们发现,有的中文文章在列参考文献或者注释的时候,既给篇名加书名号也给刊物名称加书名号,我觉得这个标识方法最好改成跟英文的标准一样,统一起来。

例如,有的注释格式可能有下面这样的两个书名号:
何云峰:《论劳动幸福权》,《社会科学家》2019年第12期,第8-14页。
这两个书名号的功能是有区别的,分别代表篇名和刊名。但有的读者可能不明白这种差别。所以,最好变成一个书名号:
何云峰:论劳动幸福权,《社会科学家》2019年第12期,第8-14页。
如果非要使用两个书名号,那么刊物名称前加上“载”字就非常必要了:
何云峰:《论劳动幸福的四个观测维度及其辩证关系》,载《贵阳学院学报(社会科学版)》2020年第2期,第页。
如果是论文集,可以加其他标识,如书名前加“参见”二字(相当于英文罗列论文集的时候在书名前加 in)。

一个注释或一个参考文献原则上只使用一个书名号,就跟英文的文献罗列一致了。当然,现在不同的刊物在编辑出版过程中可能采纳不同的注释格式标准,因而要求可能不同。我觉得统一成仅仅在刊物名称上加书名号,似乎感觉更爽些。

当然,不是我觉得爽,就要这样提倡。主要还是考虑到知识生产的问题。我们写文章,参考别人的观点,实际上就是在验证(正面或反面)别人所生产的知识。知识只有经过大家共同的反复验证,最后被公认为真理之后,才能进入公共知识系统。当你在写文章验证他人知识的时候要考虑还有别人也可能去验证。所以,学术规范就会要求:所有的参考文献都是要以原始文献为依据的。这样,我们的引用就必须要把刊物名称标注精确,以方便其他人准确地查找原始文献。

在没有网络的年代,所有出版物都要去图书馆查找。那么到图书馆里去找哪本书能非常快速地核对原文?显然,不言而喻,应按我们注释或者参考文献里那个书名号去找。如果有两个书名号,那么很可能到图书馆不知道找那个书名号里的书或杂志。所以,论文集或者杂志论文引用的时候,加一个“载”字或其他类似的标识,就非常有帮助了。这样,读者就知道到图书馆找那本刊物或那本书了。

知识问题是一个很神圣的问题。这些小小小小细节,展现的是知识生产者尊重知识的态度。知识生产者不尊重知识的话,那就是最悲催的社会了!

学术写作必须参考别人的观点,不能自说自话,不能完全从头开始去论述。这是因为知识具有累积性。后人总是在前人知识创新的基础上前行的。例如搞历史研究的,搞马克思主义研究的,研究者“接着说”的确不容易,但“接着说”的困难并不给“从头说”提供任何可原谅的借口。换句话说,人们研究马克思的《手稿》那么多年了,研究马恩著作那么多年,现在再去研究,总要研究出新意出来才对。知识创新中的文献注释主要就是强调这个累积性的问题。

知识累积性的一个重要表现就是别人说过的,不能简单重复。所以,一旦引用了别人说过的,就要标注出来,明确地告诉读者们,哪些是别人说过的不是自己想出来的。任何人都无权把别人的知识占为己有。注释的目的是要区分哪是自己的,哪是别人的。有的人写文章不喜欢加参考文献,完全说自己的,这是不对的。别人早就说过的,你再去说一遍,就等于简单重复,就等于废话。完全说自己的,就属于意见表达,不属于追求真理的范畴了。在这样的知识论理解下,即使没有知识产权的法律保护也不能不加以标注。很多知识产权保护都是50年,超过了这个年限就不侵权了。例如,今天的人们要复制亚里士多德的原作品,已经完全不侵权了。那是不是不受知识产权法律保护的,就可以不加注释了?非也。区分自己的和别人的,跟法律没有关系。注释的问题,是一个知识论问题,不是法律问题。有的人误以为抄袭,跟被抄袭者私了就可以了。这是错误的理解。知识论决定了,即使没有人追究法律或者道德责任,自己的知识和别人的知识也都要区分开来。相对于知识论来说,法律和道德的责任不过是“附带”的责任而已。

为了无条件地对自己的知识和别人的知识加以区分,就要把注释里的刊物名称或者著作名称写准确,便于别人来核查。知识创新不是哪一个人的专利。任何人都可以进行知识创新,都可能在知识创新的时候需要核查相关的文献。所以,文献的精准无误是知识生产的当然要求。

这里面有一个问题。文献有一手文献和二手文献,甚至三手文献。为了满足精准的要求,一般都要使用一手文献,只有实在无法找到一手文献的情况下,才允许“转引自”或“参见”二手文献。而且,注释的时候这个“转引自”或“参见”字样是不可以省略的。也就是说,如果注释使用的不是第一手文献,那就必须标识它是非一手文献。

非一手文献的载体比较多样化。除了别人论文或著作中引用的文献之外,我们现在还有专门的二次文献刊物。例如,国内著名的《新华文摘》《中国社会科学文摘》《高等学校文科学术文摘》等三大文摘以及人大复印报刊资料系列刊物。这些中文的二次文献刊物应该说在国内很有权威性,难道也不可以引用吗?的确不可以直接引用。作者写作的时候,必须找到原始文献加以参考。因为文摘类刊物在编辑出版的时候,文摘编辑会对原作品加以消化和重新理解(美国著名《读者文摘》英文名就叫Reader's Digest)。这个编辑消化过程,很可能改变原始文献的本来意思。所以,直接引用文摘类刊物,并不是一个明智的选择。文摘类刊物一般都会标注原始文献出自哪里,对于引用者来说,寻找第一手原始文献,应该是一件很容易的事情。

既然不应该直接引用二手文献,那么中文学术刊物在遇到作者引用非原始文献的时候,就应该要求作者引用原始文献。除非实在没有办法找到原始文献,才能被允许少量地引用明确地标识为非一手文献的资料。不过,要防止有的作者不诚实报告其所引用的文献是否真实地为一手原始文献。这个时候,作者的诚信就非常重要了。有的作者可能根本没有去核实过原始文献,就直接用二手文献冒充一手原始文献。这是严重不符合学术规范的行为。

这样,就非常明确了:即使二次文献刊物的名称写得百分百准确,一般也不符合学术规范,必须引用原发的刊物;而且原发刊物的名称等信息必须精准无误。这其中的道理很简单,只有原发刊物所发表的东东才有知识创新性。反过来说,原发刊物发表的东东必须要有知识创新性,单单政治正确是不符合知识论要求的。

本文来源:知识与价值


延伸阅读

中科院:关于在学术论文署名中常见问题或错误的诚信提醒

研究生应该如何读英文文献

如何装备一个学术型的 iPad

如何提高文献阅读效率

如何降低论文重复率

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存