查看原文
其他

上外语料库研究院两场讲座

分享 语言科学 2022-12-22

为进一步推动优秀社会科学成果走入基层、服务社会,更好地用中国理论解决中国所面临的实际问题,上海市外国文学学会围绕当前中外文学国际传播的热点问题,组织两场学术讲座,以通俗易懂的方式,回答新时代背景下如何才能更好地促进中外文学的相互交流,讲好中外文学的故事。



讲座一

《达·芬奇密码》何以畅销二十年    

本讲座主要从文学传统和阅读传统的回归角度对丹•布朗的小说创作取得空前成功的深层原因进行解读,对中国读者和世界文坛接受丹•布朗的文化和美学因素进行揭櫫,并对大众文化与多元阅读语境下文学创作的出路与未来进行分析,同时讲解外国文学作品的阅读门径和赏析方法。


演讲者:朱振武 教授

讲座时间:10月15日 周六 9:00-10:30

主持人:耿强 教授

腾讯会议:755-791-201

微信号直播:

(长按识别二维码预约)


朱振武简介:

博士(后),中国作家协会会员,二级教授,博(后)导,上海师范大学外国文学研究中心主任,比较文学与世界文学国家重点学科负责人,上海市“世界文学多样性与文明互鉴”创新团队负责人,国家重大项目“非洲英语文学史”首席专家,针对国内外的非洲文学研究,提出“三大流散”理论,针对国内外的外国文学研究,提出“非主流文学”理论,针对我国的外国文学翻译,提出“相似性”理论,针对中国文学文化的对外传播,提出了“归异平衡”理论,主要从事翻译学、英语文学文化、中外小说美学比较和中外文学文化关系研究。


主持或完成国家重大项目、重点项目、后期资助项目等国家课题6项,其他科研项目十几种,在《中国社会科学》《文学评论》《外国文学评论》《中国翻译》等重要杂志发表学术论文250多篇,出版中英文著作20种,译著和编著100多种,获得“第八届高等学校科学研究优秀成果人文社会科学”一等奖(合作)、三次上海市哲学社会科学优秀成果奖、宝钢教育基金“优秀教师奖”和首届上海高教精品教材奖等各类奖项30多种。


(中国)中外语言文化比较学会小说专业委员会会长,中国认知翻译研究会副会长,中国外国文学学会副秘书长暨教学研究会副会长,上海市国际文化学会会长,上海市外国文学学会副会长兼翻译专业委员会主任,上海市作协会员暨外国文学专业委员会副主任,上海市翻译家学会常务理事,以及北京大学特聘教授等社会兼职几十种。主持译介的《达·芬奇密码》等丹•布朗系列文化悬疑小说及相关中英文著作在国内外引起反响;中央电视台、中央电台、凤凰卫视等100多家主流媒体对他在文学翻译、文学文化研究和教学等方面的成就做过专题报道。



讲座二

中国当代文学作品英译对外传播:

现状、问题与对策

自新中国成立到新世纪以来,中国当代文学作品英译的对外传播工作取得了重要进展,对于构建积极开放的中国形象,增强中国文化软实力起到了重要作用。然而,中国当代文学作品在在英语世界的译介传播面临着优秀译者匮乏、传播形式单一、出版发行渠道不畅、传播效果不尽人意等诸多问题。鉴于此,我们今后应当通过柔性传播、多形式传播和多主体传播等策略的运用,努力推进中国当代文学作品的海外传播,努力扩大中国文学的传播力和影响力,助力中国文化“走出去”。


演讲者:胡开宝 教授

讲座时间:10月19日 周三 15:00-16:30

主持人:耿强 教授

腾讯会议:244-415-988

微信号直播:

(长按识别二维码预约)


胡开宝简介:

上海外国语大学语料库研究院院长,教授,博士生导师,国家重大人才计划特聘教授,兼任第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任。担任Advances in the Linguistic Sciences主编,Routledge“应用语言学研究前沿”(Frontiers in Applied Linguistics)系列丛书、Springer“语料库与跨文化研究”系列丛书(Corpora and Intercultural Studies)和上海交通大学出版社“语料库翻译学文库”主编。2009年获得上海市育才奖。2014年度获上海市高等教育优秀成果奖二等奖。2015年度获得教育部高等学校科学研究优秀成果奖三等奖,2022年上海市第十五届哲学社会科学优秀成果奖。2017年和2020年入选中国哲学社会科学研究最有影响的学者榜单。


长期从事语料库翻译学研究,在SSCI、A&HCI和CSSCI等国内外权威期刊发表论文100余篇,在国际知名出版社Springer和高等教育出版社等国内知名出版社出版学术专著9部。主持国家社科基金重大项目“中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究”、国家社科基金一般项目“基于语料库的中央政治文献英译研究”和中国翻译研究院重大项目“改革开放以来党政文献术语库、语料库”等纵向和横向科研项目13项。

活动组织方:
上海市外国文学学会翻译研究委员会
上海外国语大学语料库研究院
2022年10月8日

1.学术会议

2022年语言文学学术会议集锦

2022年第17届复旦大学博士生学术论坛

2022年度“当代语言学理论及国际汉语教育博士生学术论坛”

2022年上海交通大学外国语言文学研究生学术论坛

清华大学第六届语言学博士论坛

2022首届语言教材研究与评估大会

2022年社科大语言学青年学子学术论坛


2.学习资源

免费好用的英语学习网站集锦

免费下载英文电子书网站集锦

北京语言大学开放45门精品课程

北大为你开放200+课程

广东外语外贸大学开放33门精品课程

上海外国语大学开放50门精品课程

西安外国语大学开放25门精品课程

廖巧云教授等:语言跨学科研究方法


3.学术讲座

北京语言大学高级翻译学院系列讲座

北京语言大学语言科学大家谈系列讲座

小句复合体理论系列学术讲座

北京外国语大学外国专家系列文化讲座

上外英语学院研究生“研究伦理与学术规范意识”提升系列讲座

东北大学外国语学院系列讲座

跨学科时代语言研究的理论与方法系列讲座

东南大学外国语学院系列讲座

10.8-14语言文学讲座/会议/论坛(第118期)

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存