查看原文
其他

专著推荐 | 刘杰:《语境中的口译教育》(Springer出品)

语言学通讯 语言学通讯 2021-05-15

点击蓝字关注我们 Spring comes

内容简介

书名:Interpreter Training in Context

Hardcover ISBN:978-981-15-8593-7

作者:刘杰

价格:1050

内容简介:

This book addresses an important, yet under-researched domain in interpreting education: how theoretical training models should be responsive to context. To do so, it applies the linguistic concept of ‘context’ to interpreting studies by investigating practices in representative (conference) interpreting training programmes in Europe and China. After presenting an overview of interpreter training programmes, the author describes the need to reassess the applicability of the well-established and widely accepted model of interpreting from the Paris School (ESIT/AIIC model) to the Chinese interpreting training scene.
Building on the theoretical study of context in foreign language classrooms suggested by linguists like Halliday and Hasan (1993); Kramsch (1993) and others, the author subsequently constructs a new curriculum, comprising a four-step approach to consecutive interpreting courses in the Chinese context. The rationale for such an approach is justified in accordance with the overall design of context, taking into account the four dimensions in a teaching–learning environment.
This book is intended for scholars and graduate students who are interested in translation and interpreting, applied linguistics as well as foreign language education. It also serves as a practical guide for developing (university-level) translation and interpreting programmes.

作者简介
 

刘杰

Jie Liu is currently a Postdoctoral Fellow under the  "Postdoctoral International Exchange Program"  at Central China Normal University (CCNU) in Wuhan, China. He received his Ph.D. from Utrecht University (2015) and has been a Research Scholar at the University of Florida. Previously, he held an Associate Professorship at the National Huaqiao University, where he also served as Lead Interpreter. His work has been published in several international interpretation and translation journals. Over the past decade or so, Jie Liu has been an active conference interpreter and member of the Translators’ Association of China (TAC), and the European Society of Translation Studies (EST).






本书目录


购买本书

 

好消息:通讯君推广正版进口纸质书!本书平装版仅需1050元,订购周期仅需4周左右,提供购书电子或纸质发票,可刷公务卡,也可以微信支付。预购本书请联系孙老师Tel:18321711365(电话同微信)。如有感兴趣的其他国际著作,也可以联系我们询价。

仅有20本,欲购从速。

我们还将陆续推广最新的原版著作,欢迎关注!

专著推荐 | 2020年劳特利奇新书《口笔译的话语分析研究新进展》 

专著推荐 | 2020多模态翻译、多模态话语分析国际前沿专著

专著推荐 | Chinese Translation Studies in the 21st Century

专著推荐 | WenYan Luo “Translation as Actor-Networking”

专著推荐 |  系统功能语言学翻译研究应用:王博、马园艺2020年劳特利奇出版社新书

专著推荐 | 国际学者如何开展社会翻译学视角下的诗歌翻译研究?

专著推荐 | 《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》

专著推荐 | 赵春雨:《安德烈·勒菲弗尔翻译思想研究》

专著推荐 | 许方《昆德拉在中国的翻译、接受与阐释研究》

专著推荐 | 许多《中国文学四大名著译介与传播研究》

专著推荐 |  廖七一《20世纪中国翻译批评话语研究》

专著推荐 | 谭业升《翻译认知过程研究》

专著推荐 | 张威《语料库口译研究》

专著推荐 | 秦洪武、孔蕾《语料库与双语对比研究》

专著推荐 | 《红楼梦》的英语译本及翻译研究(7种)

专著推荐 | 外国语文论丛(9册)

专著推荐 | 新世纪英语语言文学界面研究丛书(6种)

专著推荐 | 应用语言学研习丛书(13种)

专著推荐 | 卢炜:济慈与中国诗人——基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究

专著推荐 | 彭文青《互文性:<三国演义>多个英译本研究》

专著推荐 | 巴别塔之后:语言与翻译面面观(中译本)

专著推荐|胡开宝教授团队《语料库批评翻译学概论》

专著推荐 | 杨志红《翻译测试与评估研究》

专著推荐 | 司显柱:英译汉/汉译英翻译研究功能途径

专著推荐 | 侯国金:《语用翻译学:寓意言谈翻译研究》

语言趣谈 | 岳峰:福建为何盛产翻译家?

专著推荐 | 科研能力从此提升:“什么是”研究方法系列丛书

专著推荐 | (Chesterman著)翻译模因论——翻译理论中的观点传播(傅敬民译)

专著推荐 | 应用语言学研习丛书(13种

专著推荐 | 新世纪英语语言文学界面研究丛书(6种)

专著推荐 | 科研能力从此提升:“什么是”研究方法系列丛书


编者按

本文编辑:上海理工大学 孙雨

本文审核:吉林大学  王峰

郑重声明:本公众号推送的文章不能代表本公众号立场。本公众号推送的学术会议、博士招生不负责对接解释。有任何疑问请按照推送内容的官方联系方式对接!如果学术会议、博士招生有任何官方调整,责任不在我方。我们优先推广免费的学术会议、讲座、研修等项目。收费项目与商务合作需支持劳务费,请联系dianzishu@126.com 商谈。

欢迎加入语言学通讯读者群,添加时请自报实名,单位和研究方向

10万学者关注了

语言学通讯

科研助力|学术观点|专著推荐|期刊动态|教师研修|招贤纳士|博士招生|读书小札

请留下你指尖的温度

让太阳拥抱你

记得这是一个有情怀的公众号

球分享

球点赞

球在看

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存