查看原文
其他

又毁经典!烂尾全程面瘫尬演无CP感,真是没对比就没伤害

韩语菌 沪江韩语 2018-08-06

2016年,一部漫改剧《奶酪陷阱》横空而出;2年后,男主依旧是那个男主,女主则由韩网友票选而出,评分却低得可怜。



看看这可怜的一星评分和影评,不忍直视。


中国网友评论:


韩网友评论:


1. 我感觉还是电视剧版的好看,这个结尾太没劲了。

 

 

2. 看了电影觉得很失望,重温了一遍电视剧,感觉电视剧版本的,不管是剧情还是女主的魅力,都更加具有张力诶。

 

 

3. 我也有同感,感觉太平淡了,也没有大学生那样的感觉。

 

 

4. 我个人也感觉影版的不如电视剧,还有关于洪雪的选角,我还是更喜欢金高银。

 


影版《奶酪陷阱》以作家Soonkki的人气网络漫画为原作制成的。



讲述了完美的外表下隐藏着不为人知的一面的学长刘正,和普普通通冒冒失失的女大学生洪雪之间,甜蜜又颇具神秘色彩的爱情故事。


其实剧版已经蛮还原漫版了。



不过韩语菌今天不说还原度,而说影版和剧版的不同之处。


影版VS剧版


1.结局对比


剧版结尾:恋人变路人


要说烂尾,剧版《奶酪陷阱》必在名单中。剧如其名,就是个陷阱。


一开始刘正学长真的好让人心动,前面仙贝跟小雪各种甜呐。



结果后半部男主疯狂掉线,男二戏份暴涨。


有观众统计:第11集男主戏份18分钟,男二戏份24分钟;12集男主戏份15分钟,男二戏份却有27分钟;13集男主戏份12分钟,男二有37分钟戏份;14集男主只在片尾出现了5分钟。


当时观众吐槽男主的戏份还没有男二的钢琴戏份多,于是这部剧也被观众戏称为“钢琴陷阱”。


 

结局就更莫名其妙了,女主出了车祸,男主因为种种原因提出了分手,然后出国了,女主给他发了许多封邮件,男主都没看。


最后的镜头就是俩人在人群中擦肩而过。回家女主她妈喊她吃饭,男主终于点进去一封邮件。


全...剧...终...



影版结局:小雪,要和我交往吗?


影版虽然大家都在吐槽,不过有个优点,结局弥补了剧版的烂尾。


刘正:我会慢慢靠近你,让你逃不掉。



小雪,要喝咖啡吗?


小雪,要一起吃饭吗?


小雪,要和我交往吗?


完。



2.还原度对比


男女主



男二女二



3.角色对比


洪雪:金高银VS吴涟序



白仁浩:徐康俊VS朴基雄



白仁荷:李圣经VS刘仁英



张宝罗:朴敏智VS朴山多拉 


权恩泽:南柱赫VS金贤振



男主:朴海镇


无论是影版还是剧版,刘正学长都是朴海镇,哈哈,很多人会从这仙贝去看吧。



接下去采用B站的两版对比,完整对比指路UP主 谢边边。


4.小雪和仙贝复学后第一次见面


剧版:仔细留意金高银妹纸的表情变化。



影版:再来看吴涟序的微表情变化,三藏很漂亮。



5.小雪看穿仙贝的心思


剧版更自然,金高银妹纸这段完胜,冷笑圈粉,两人的笑都超有感觉。



影版:这里连仙贝的冷笑也没了,略微有些平淡,不过漫版好像就是这样的。



6.可疑的学长,开始了可疑的行为


剧版:约饭夫妇,小雪的敏感+被惹恼的可爱。



影版:铁打的学长,流水的小雪。



可疑的学长,开始了可疑的行为。这里建议听两版的念白,情感不太一样。


7.小雪第一次被约饭


剧版:这段配乐是恐怖片氛围,说明此时的在小雪心中,仙贝是恐怖的。



影版:被仙贝叫住立马回头,少了点惊吓感。



8.仙贝臂咚小雪


剧版:搞笑轻松,2倍速更可爱。



影版:涟序也很可爱,两种不同的表演方式。



9.仙贝约饭成功,第一次请小雪


剧版:这里小雪像哄小孩一样,好甜,这里配乐也好听。



影版:莫名有点小尬。



10.小雪,和我交往吧


剧版:这段超经典,心空。

小雪:我还没想过要交男朋友。

进家门后,小雪还看了一下被握的手。



影版:一声尖叫。

小雪:我还没做好准备。



11.仙贝当众公开与小雪的关系


剧版:被动挪位。哈哈哈,这段又真实又甜蜜,仿佛初恋跟我表白后,第二天我的反应。



影版:主动挪位。这里剧版同学们的反应更好一点,影版有点吵。



还有很多对比,韩语菌这里就不一一列举了,感兴趣的小伙伴可以看下影版和剧版,没时间的小伙伴可以看下UP主谢边边的对比。


话虽如此,《奶酪陷阱》中的名台词真的超级多,尤其是那句“小雪,一起吃饭吗?”堪称经典啊。



中韩双语名台词


1. 유정 선배 - "설아 나랑 사귈래? ... 그래도 될 것 같은데? 응?"

刘正前辈-“雪儿和我交往好吗?···即使那样好像也可以吧?嗯?”

 


2. 홍설 - "선배는 도대체 어떤 사람이에요? ... 다가가고 싶은데 다가가지지가 않아"

洪雪-“前辈到底是怎样的人?···想要靠近却又无法靠近。”

 

3. 유정 선배 - "이상해? 내 방식이? 내 생각이? 왜? ... 설아 난 이상하지 않아"

刘正前辈-“奇怪吗?我的方式?我的想法?为什么?···雪儿,我不奇怪”

 

4. 홍설 - "남에게 받는 것에 익숙해지고 싶지 않았는데 나도 모르게 선배에게 뭔가를 항상 받고 있었고 그보다 가장 화가 나는 건 날 위해서였다는 선배의 말에 흔들리는 나 자신이었다"

洪雪-“并不想习惯从别人那里得到什么,我也不知道从前辈那里经常获得了什么,比起这个最让我生气的是因为前辈的话而摇摆的自己。”

 


5. 백인호 - "그땐 전혀 몰랐다. 꿈을 포기하는 것이 어떤 의미인지. 잊었던 꿈을 떠올릴때 어떤 심정이 되는지를..."

白仁浩-“那时候从来都不知道。放弃梦想意味着什么。已经忘记的梦想再次父先是会是怎样的心情···”

 

6. 홍설 - "비난과 충고는 별로 차이가 없어 보인다. 받아드리는사람이 어떻게 받아드리냐에 따라 달라지니깐 그래서 뭐든지 내뱉고나서 책임은 내 몫인 거다"

洪雪-“非难和忠告看起来没有什么差异。因为根据接受的人会怎样接受的不同而要求,所以不管是什么都说出来,责任是由我自己承担的。”

 

7. 백인하 - "이 새끼가 나는 이 꼴로 만들어 놓고, 지는 여친 만들어 놀고 있었단거네?"

白仁华-“这崽子把我弄成这个样子,你交女朋友来玩的吗?”

 


8. 홍설 - "어차피, 시간이 흐르면 지나갈 일상의 이벤트일 뿐이고"

洪雪-“反正,随着时间的流逝就知识过去的日常的活动了。”

 

9. 유정 선배 - "너 열심히 하는 모습 되게 좋아보여. 걱정마. 지금도 충분히 잘하고 있으니까"

刘正前辈-“你认真的样子看起来还真的很好。不要担心。因为现在也充分的做着。”

 

10. 백인하 - "지 혼자만 살겠다고, 처음부터 아예 존재하지도 않던 인간처럼. 나 혼자만 남기고?"

白仁浩-“智说要自己一个人生活,像是从一开始就根本没有存在过的人一样。就只剩我自己了吗?”

 


11. 유정 선배 - "이상해? 내 방식이, 내 생각이. 왜? 뭐가? 정말 이상한건 내가 아니라 당신들이잖아"

刘正前辈-“奇怪吗?我的方式,我的思想。为什么?什么?真是的奇怪的不是我而是你啊。”

 

12. 백인호 - "그래, 그렇게 지르고 따지라고. 이 답답아!"

白仁浩-“好吧,说是那样子喊叫和追问。郁闷!”



影版VS剧版,你喜欢哪个版本?


—————— ——————


戳标题查看往期热文

马腿瘦成蚂蚱腿的疯狂逆袭

韩国人教泰国人说中文,他凭什么?

6岁出道人气巅峰隐退的童星



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存