查看原文
其他

一句话测测你英文有多“牛”|语言学午餐


不管点进来的您是高中生、大学生、研究生,不管是英语专业、地理专业、化学专业,甚至是医生会计程序员,只要您有勇气挑战,就和小编来一起翻译下面这句话——


Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.



有读者朋友说我不认识这个词。


小编推荐您平时多背背单词。词汇的积累是学习一门语言的奠基。


这个词大家熟知的意思是“n. 水牛




所以您的翻译是什么呢?(请在空白处答题)



___________________________________



把您第一反应的翻译发给小编吧!让小编领略一下大家的创造力与新意。


错误翻译:牛牛牛牛牛牛牛牛。


各位读者朋友可能在质疑,这真的是一句话吗?


这是一句经过各位语言学家推敲,被证实是一句语法正确完整的英文句子。


不仅仅是如此,由于Buffalo这个词具有特殊性质,把这个词重复一遍至八遍都是句法严谨正确的句子。


也就是说:


Buffalo.


Buffalo buffalo.


Buffalo buffalo buffalo.


Buffalo buffalo buffalo buffalo.


Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.


Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo.


Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo.


Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo.


以上八句话都是语法正确的。


先别急着不相信,听过小编的以下解释您一定会感到豁然开朗。




Buffalo这个词在英文中大家最熟知的意义是它的名词,表示动物“水牛”。


然而这个词远没有这么简单。除了水牛之外,Buffalo(注意这里词首是大写的哟)还有另一个意义是,专有名词(Proper Noun)表示美国纽约州的布法罗城(又称“水牛城”)。因此“Buffalo buffalo”这个词组代表“布法罗城的水牛


可单独的一个词组并不能组成一个语法完整的句子。很多朋友都熟悉,一个句子的组成可以没有形容词、副词甚至名词,但一定不能缺少动词。


下面我们就来开启Buffalo这个词的隐藏技能——动词意义:


vt. 威胁;欺骗;迷惑


有图有真相(图源爱词霸)





掌握了Buffalo这三个不同词性的意义,我们就可以开始解析每句话的含义了——


第一句:

Buffalo(v.)! (单一个动词,表示祈使)

(去)威胁!


第二句:

Buffalo(n.) buffalo(v.).(主谓结构)

水牛(会)威胁。

这里注意Buffalo这个词作为水牛含义时单复数同形,所以这里的主语是复数,所以动词不需要单三变形。


第三句:

Buffalo(adj.) buffalo(n.) buffalo(v.).(定-主-谓结构)

布法罗城的水牛(会)威胁。


第四句:

Buffalo(adj.) buffalo(n.) buffalo(v.) buffalo(n.). (定-主-谓-宾)

布法罗城的水牛威胁水牛。


第五句:

Buffalo(adj.) buffalo(n.) buffalo(v.) Buffalo(adj.) buffalo(n.). (定-主-谓-定-宾)

布法罗城的水牛威胁布法罗城的水牛。


第六句:

这句话有多种解释方式,每种都包括一个定语从句,用中括号括出。


有读者朋友说不太懂定语从句。

小编推荐您平时多学习学习语法,语法是一个语言的骨架,对外语学习有至关重要的意义。


Buffalo(adj.) buffalo(n.)[Buffalo(adj.) buffalo(n.) buffalo(v.) ]buffalo(v.).

被布法罗城的水牛威胁的布法罗城的水牛(会)威胁。

Buffalo(n.) [Buffalo(adj.) buffalo(n.) buffalo(v.) ]buffalo(v.) buffalo(n.).

被布法罗城的水牛威胁的水牛威胁水牛。

Buffalo(adj.) buffalo(n.) [buffalo(n.) buffalo(v.)]buffalo(v.) buffalo(n.).

被水牛威胁的布法罗城的水牛威胁水牛。


这并不是所有解释方式哟!由于篇幅有限,小编就用这几种翻译给大家举个例子。



第七句:


Buffalo(adj.) buffalo(n.) [buffalo(n.) buffalo(v.)]buffalo(v.) Buffalo(adj.) buffalo(n.).

被水牛威胁的布法罗城的水牛威胁布法罗城的水牛。


这句话有至少五种解释方式,相信大家也能找到更多,也留给机智的大家来分析。


第八句:

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.


终于来到我们的原句了!小编还是用一种解释方式给大家举例子:


Buffalo(adj.) buffalo(n.) [Buffalo(adj.) buffalo(n.) buffalo(v.) ]buffalo(v.) Buffalo(adj.) buffalo(n.).

被布法罗城的水牛威胁的布法罗城的水牛威胁布法罗城的水牛。


下面是语言学家给大家画出的句子结构树。




看到这里大家是不是感到已经视觉疲劳,不认识“布法罗”,“水牛”,“威胁”这些词了呢?这是一个有趣的心理语言学现象,叫做“语义饱和”(semantic saturation)……


咳。跑题了。




经过了这番解释,大家是不是觉得这个词很神奇呢?


其实这个词的发现并不是偶然,它的背后有着对语言学知识的巧妙运用。


像Buffalo这种灵活多变的词,语言学上称之为同音同形异义词(homonym)。所以这种一词至八词都成意义的现象,只要英语单词符合下面的条件就都可以满足:


1.具有形容词、名词和动词意义。

2.其名词含义单数复数同形。


这样你就能用一个词得到八条包括了总共几十种含义的英文句子了!


如果你想到了其它符合条件的单词,麻烦你回复小编哟!


……小编至今还未想出第二个单词。


本文为语言学午餐原创文章,转载请联系语言学午餐编辑部。


责任编辑:熊亦涵

审核校订:金卫锋





© 语言学午餐Ling-Lunch丨Beijing

#admin@linglunch.com




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存