查看原文
其他

中英双语阅读287 | Love at First Sight 一见钟情

每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!

中英双语美文287


Love at First Sight 

文:Wislawa Szymborska


They're both convinced 

that a sudden passion joined them. 

Such certainty is beautiful, 

but uncertainty is more beautiful still. 

他们两人都相信 

是一股突发的热情让他俩交会。 

这样的笃定是美丽的, 

但变化无常更是美丽。 


Since they'd never met before, they're sure 

that there'd been nothing between them. 

But what's the word from the streets, staircases, hallways--- 

perhaps they've passed by each other a million times? 

既然从未见过面,所以他们确定 

彼此并无任何瓜葛。 

但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——

他俩或许擦肩而过一百万次了吧? 


I want to ask them

if they don't remember---

a moment face to face 

in some revolving door? 

perhaps a "sorry" muttered in a crowd? 

a cut "wrong number" caught in the receiver? 

but I know the answer. 

No, they don't remember. 

我想问他们 

是否记不得了——

在旋转门 

面对面那一刻? 

或者在人群中喃喃说出的“对不起”? 

或者在听筒截获的唐突的“打错了”? 

然而我早知他们的答案。 

是的,他们记不得了。


They'd be amazed to hear 

that Chance has been toying with them now for years. 

他们会感到诧异,倘若得知

缘分已玩弄他们多年。


Not quite ready yet 

to become their Destiny, 

it pushed them close, drove them apart, 

it barred their path, 

stifling a laugh, 

and then leaped aside. 

尚未完全做好, 

成为他们命运的准备, 

缘分将他们推近,驱离, 

阻挡他们的去路, 

憋住笑声, 

然后闪到一边。 


There were signs and signals, 

even if they couldn't read them yet. 

Perhaps three years ago

or just last Tuesday 

a certain leaf fluttered from one shoulder to another? 

Something was dropped and then picked up. 

One night, perhaps, the same dream, 

grown hazy by morning. 

有一些迹象和信号存在, 

即使他们尚无法解读。 

也许在三年前 

或者就在上个星期二, 

有某片叶子飘舞于肩与肩之间? 

有东西掉了又捡了起来? 

有一晚,也许同样的梦, 

到了早晨变得模糊。


Every beginning 

is only a sequel, after all, 

and the book of events  

is always open halfway through. 

每个开始 

毕竟都只是延续,

而充满情节的书本

总是从一半开始看起。

THE END


47篇经典BBC纪录片合集,收藏学习吧!
322篇Ted英文演讲视频集合,收藏~
20部学英语必看的电影,每一部都是经典!
55岁基努·里维斯公开恋情,十年好友终成正果!(附3个经典视频)王力宏好莱坞获大奖,全英文致辞赢得全场掌声!
《西部世界》1-2季中英视频资源免费领(视频+剧本+追剧笔记)
【141个英文视频合集】口语听力必备资源
260篇双语阅读美文大合集,送给你~20本这一生一定要读的英文小说~中英双语阅读285 | Spring Beauties 春之美神
中英双语阅读284 | 这颗心对你的仰慕之情
中英双语阅读283 | Right Here Waiting 此情可待中英双语阅读282 | 致自己的一份信
中英双语阅读281 | 有了你,我的生活就有了光
中英双语阅读280 | 生活之中不要等
中英双语阅读279 | 你就是这么毁了你的人生
中英双语阅读278 | 为了爱你,我将和时间对抗(莎士比亚)
中英双语阅读277 | 你的自由别人无法夺走
中英双语阅读276 | If You Forget Me 如果你忘了我
中英双语阅读275 | Since there's no hope 既然缘分已尽
中英双语阅读274 | 不要爱上像我这样的人
中英双语阅读273 | 李清照《声声慢》Slow, Slow Tune
中英双语阅读272 | 仓央嘉措:最好不相见
中英双语阅读271 | I believe我相信
中英双语阅读270 | An Empty Dream 梦一场
中英双语阅读269 | 我爱你不是因为你的样子, 而是因为和你在一起时我的样子
中英双语阅读268 | 当你放弃探索,人生就结束了
中英双语阅读267 | Once for a Whole Day 那一天(仓央嘉措)
中英双语阅读266 | I like for you to be still 我喜欢你静静的
中英双语阅读265 | If I knew 假如我知道
中英双语阅读264 | loneliness 孤独
中英双语阅读263 | Down By the Salley Gardens 相遇在莎园

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存