查看原文
其他

李赋宁谈英美英语差别

2017-03-27 商务印书馆英语编辑室

如果您喜欢我们的内容,请点击上方蓝色的“商务印书馆英语编辑室”关注我们,每周至少两次精彩内容,第一时间呈现给您!欢迎留言和转发!

一、词汇方面的区别

铁路:railroad(美),railway(英)

卡车:truck(美),lorry(英)

行李:baggage(美),luggage(英)

包裹:package(美),parcel(英)

楼梯:stairway(美),staircase(英)

:window-shade(美),blind(英)

汽油:gas 或 gasoline(美),petrol(英)

:pitcher(美),jug(英)

……

二、句法和词法上的区别

1. 集合名词在美国英语里多用动词的单数形式,在英国英语里多用动词的复数形式。


The Government regards“政府认为…”(美)

The Government regard…(英)


the public is…“公众是…”(美)

the public are…(英)


2. 表示汉语“有”的概念,美国英语多用动词have,英国英语多用动词完成式have got。


He didn’t have any relatives…“他没有任何亲友……”(美)

He hadn’t got any relatives…(英)


she had plenty of reason“她有很多理由”(美)

she’d got plenty of reason(英)

 

3. 在介词的选择上,美国英语和英国英语也有区别。


to live on a street“在某条街上居住”(美)

to live in a street(英)


to be different from“不同于”(美)

to be different to(英)


to cater to “提供,迎合”(美)

to cater for (英)

 

4. 在习语方面,美国英语和英国英语之间也有区别:美国英语严格遵守语法规则,如在介词后面的代词一定要用宾格;英国英语更重视句法中词的自然顺序,而不拘泥于语法条规。


He did not need to look around to know from whom it came. “他不需要回头观看便知它来自谁那里。”(美)


He did not need to look round to know who it came from.(英)

 

5. 美国英语用情态动词may来表示“请求允许”,认为用情态动词can是错误的,但英国英语的习惯用法还是用can。


May I see you for a few moments? “我可以和你谈几分钟话吗?”(美)

Can I see you for a few moments?(英)。

 

6. 美国英语认为like用作连词是错误的,但英国英语自然、习惯的用法,从十六世纪初年开始,一直是把like用作连词。


These Russians dance as the Italians sing and the Spaniards fight bulls.“这些俄国人跳舞就象意大利人唱歌和西班牙人斗牛那样”(美)


These Russians dance like the Italians sing and the Spaniards fight bulls.(英)


三、读音方面的差別

ate [eɪt](美),[ɛt](英)

again [əˈgeɪn](美),[əˈgen](英)

evolution [ɛvəˋlʃn](美),[ˏiːvəˈluːʃn](英)

fragile ['frædʒɪl](美),['frædʒaɪl](英)

vase [veis](美),[va:z](英)

Lieutenant [luˋtɛnənt](美),[lefˈtɛnənt](英)

schedule [ˋskɛdʒuːl](美),[ʃ'ɛdjuːl](英)

clerk [klɜrk](美),[kla:k](英)

...


四、拼写上的差别

监狱:jail(美),gaol(英)

睡衣裤:pajamas(美),pyjamas (英)

轮胎:tire(美),tyre(英)

苹果酒:cider(美),cyder (英)

密码:cipher(美), cypher(英)

警笛:siren(美),syren(英)

支票:check(美),cheque(英)

……


1. 美国英语一般用-or词尾,英国英语用-our词尾。

盔甲:armor(美),armour(英)

颜色:color(美),colour(英)

 

2. 美国英语用-er词尾,英国英语用-re词尾。

口径:caliber(美),calibre(英)

剧院:theater(美),theatre(英)

 

3. 美国英语有些名词用-se结尾,英国英语用-ce结尾。

防御:defense(美),defence(英)

假象:pretense(美),pretence(英)

 

4. 美国英语不双写辅音l,英国英语双写辅音l。

marveled(美),marvelled(英)

quarreler(美),quarreller(英)


尽管美国英语和英国英语之间有上述的许多差别,但是这些差别还不至于使二者之间互不理解。相反地随着英语成为国际交往的共同语言,美国英语和英国英语之间的距离,也日益缩短。美国英语和英国英语在它们的历史发展过程中,对整个英语的发展都各自做出了重要的贡献,使英语成长为表达力非常丰富、非常准确的语言,为人类的进步事业服务。


以上内容整理自《英语史》,作者是著名的教育家、翻译家李赋宁。



李赋宁


全书共分两个部分:第一部叙述英语的来源和演变过程,第二部分主要包括早期英语读本,共收十七篇选文,分别说明古英语、 中古英语的早期现代英语的特点。如果您喜欢这本书,可以点击文末的“阅读原文”购买。

扫描二维码关注我们

点击“阅读原文”购买本书

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存