查看原文
其他

《楚辞》37 大招

国学369 2022-04-13

演播:白云出岫

大招

【先秦】屈原

青春受谢,白日昭只。
春气奋发,万物遽只。
冥凌浃行,魂无逃只。
魂魄归来!无远遥只。

魂乎归来!无东无西,无南无北只。
东有大海,溺水浟浟只。
螭龙并流,上下悠悠只。
雾雨淫淫,白皓胶只。

魂乎无东!汤谷寂寥只。
魂乎无南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只。
山林险隘,虎豹蜿只。
鰅鳙短狐,王虺骞只。
魂乎无南!蜮伤躬只;

魂乎无西!西方流沙,漭洋洋只。
豕首纵目,被发鬤只。
长爪踞牙,诶笑狂只。
魂乎无西!多害伤只。

魂乎无北!北有寒山,趠龙赩只。
代水不可涉,深不可测只。
天白颢颢,寒凝凝只。
魂乎无往!盈北极只。

魂魄归来!闲以静只。
自恣荆楚,安以定只。
逞志究欲,心意安只。
穷身永乐,年寿延只。
魂乎归来!乐不可言只。

五谷六仞,设菰梁只。
鼎臑盈望,和致芳只。
内鸧鸽鹄,味豺羹只。
魂乎归来!恣所尝只。

鲜蠵甘鸡,和楚酪只。
醢豚苦狗,脍苴蒪只。
吴酸蒿蒌,不沾薄只。
魂兮归来!恣所择只。

炙鸹烝凫,煔鹑敶只。
煎鰿膗雀,遽爽存只。
魂乎归来!丽以先只。

四酎并孰,不涩嗌只。
清馨冻饮,不歠役只。
吴醴白蘖,和楚沥只。
魂乎归来!不遽惕只。

代秦郑卫,鸣竽张只。
伏戏《驾辩》,楚《劳商》只。
讴和《扬阿》,赵萧倡只。
魂乎归来!定空桑只。

二八接舞,投诗赋只。
叩钟调磬,娱人乱只。
四上竞气,极声变只。
魂乎归来!听歌譔只。

朱唇皓齿,嫭以姱只。
比德好闲,习以都只。
丰肉微骨,调以娱只。
魂乎归来!安以舒只。

嫮目宜笑,娥眉曼只。
容则秀雅,稚朱颜只。
魂乎归来!静以安只。

姱修滂浩,丽以佳只。
曾颊倚耳,曲眉规只。
滂心绰态,姣丽施只。
小腰秀颈,若鲜卑只。
魂乎归来!思怨移只。

易中利心,以动作只。
粉白黛黑,施芳泽只。
长袂拂面,善留客只。
魂乎归来!以娱昔只。

青色直眉,美目媔只。
靥辅奇牙,宜笑嘕只。
丰肉微骨,体便娟只。
魂乎归来!恣所便只。

夏屋广大,沙堂秀只。
南房小坛,观绝霤只。
曲屋步壛,宜扰畜只。
腾驾步游,猎春囿只。
琼轂错衡,英华假只。
茝兰桂树,郁弥路只。
魂乎归来!恣志虑只。

孔雀盈园,畜鸾皇只!
鵾鸿群晨,杂鶖鸧只。
鸿鹄代游,曼骕驦只。
魂乎归来!凤凰翔只。

曼泽怡面,血气盛只。
永宜厥身,保寿命只。
室家盈廷,爵禄盛只。
魂乎归来!居室定只。

接径千里,出若云只。
三圭重侯,听类神只。
察笃夭隐,孤寡存只。
魂兮归来!正始昆只。

田邑千畛,人阜昌只。
美冒众流,德泽章只。
先威后文,善美明只。
魂乎归来!赏罚当只。

名声若日,照四海只。
德誉配天,万民理只。
北至幽陵,南交阯只。
西薄羊肠,东穷海只。
魂乎归来!尚贤士只。

发政献行,禁苛暴只。
举杰压陛,诛讥罢只。
直赢在位,近禹麾只。
豪杰执政,流泽施只。
魂乎来归!国家为只。

雄雄赫赫,天德明只。
三公穆穆,登降堂只。
诸侯毕极,立九卿只。
昭质既设,大侯张只。
执弓挟矢,揖辞让只。
魂乎来归!尚三王只。
【译文】

四季交替春天降临,太阳是多么灿烂辉煌。

春天的气息蓬勃奋发,万物繁荣急遽地生长。

遍地是冬天的余阴残冰,魂也没有地方可以逃亡。

魂魄归来吧!不要去遥远的地方。

魂啊归来吧!

不要去东方和西方,也不要去南方和北方。

东方有苍茫大海,沉溺万物浩浩荡荡。

没角的螭龙顺流而行,上上下下出波入浪。

迷雾阵阵淫雨绵绵,白茫茫像凝结的胶冻一样。

魂啊不要去东方!旸谷杳无人迹岑寂空旷。

魂啊不要去南方!

南方有烈焰绵延千里,蝮蛇蜿蜒盘绕长又长。

山深林密充满险阻。虎豹在那儿逡巡来往。

鰅鳙短狐聚集害人,大毒蛇王虺把头高扬。

魂啊不要去南方!鬼蜮含沙射影把人伤。

魂啊不要去西方!

西方一片流沙到处都是,无边无际渺渺茫茫。

猪头妖怪眼睛直着长。毛发散乱披在身上。

长长的爪子锯齿般的牙,嬉笑中露出疯狂相。

魂啊不要去西方!那儿有很多东西把人伤。

魂啊不要去北方!

北方有寒冷的冰山。烛龙身子通红闪闪亮。

一条代水不能渡过,水深无底没法测量。

天空飞雪一片白茫茫,寒气凝结四面八方。

魂啊不要前去!冰雪堆满北极多么荒凉。

魂魄归来吧!这里悠闲自在清静安康。

在荆楚故国可以自由自在,不再飘泊生活能够安定。

万事如意随心所欲,无忧无虑心神安宁。

终身都能保持快乐,延年益寿得以长命。

魂魄归来吧!这里的欢乐说不尽。

五谷粮食高堆十几丈,桌上雕胡米饭满满盛。

鼎中煮熟的肉食满眼都是,调和五味使其更加芳馨。

鸧鹒鹁鸠天鹅都收纳,再品味鲜美的豺狗肉羹。

魂魄归来吧!请任意品尝各种食品。

有新鲜甘美的大龟肥鸡,和上楚国的酪浆滋味新。

猪肉酱和略带苦味的狗肉,再加点切细的香菜茎。

吴国的香蒿做成酸菜,吃起来不浓不淡口味纯。

魂魄归来吧!请任意选择素蔬荤腥。

火烤乌鸦清蒸野鸭,烫熟的鹌鹑案头陈。

煎炸鲫鱼炖煨山雀,多么爽口齿间香气存。

魂魄归来吧!归附故乡先来尝新。

四重酿制的美酒已醇,不涩口也没有刺激性。

酒味清香最宜冰镇了喝,不能让仆役们偷饮。

吴国的甜酒曲蘖酿制,再把楚国的清酒掺进。

魂魄归来吧!

不要惶悚恐惧战战兢兢。

代秦郑卫四国的乐章,竽管齐鸣吹奏响亮。

伏羲氏的乐曲《驾辩》,还有楚地的乐曲《劳商》。

合唱《扬阿》这支歌,赵国洞箫先吹响。

魂魄归来吧!请你调理好宝瑟空桑。

两列美女轮流起舞,舞步与歌辞的节奏相当。

敲起钟调节磬声高低,欢乐的人们好像发狂。

各国的音乐互相比美,乐曲变化多端尽周详。

魂魄归来吧!来欣赏各种舞乐歌唱。

美人们唇红齿白,容貌倩丽实在漂亮。

品德相同性情娴静,雍容高雅熟悉礼仪典章。

肌肉丰满骨骼纤细,舞姿和谐令人神怡心旷。

魂魄归来吧!

你会感到安乐舒畅。

美目秋波转巧笑最动人,娥眉娟秀又细又长。

容貌模样俊美娴雅,看她细嫩的红润面庞。

魂魄归来吧!你会感到宁静安详。

美艳的姑娘健壮修长,秀丽佳妙仪态万方。

面额饱满耳朵匀称,弯弯的眉毛似用圆规描样。

心意宽广体态绰约,姣好艳丽打扮在行。

腰肢细小脖颈纤秀,就像用鲜卑带约束一样。

魂魄归来吧!相思的幽怨会转移遗忘。

她们心中正直温和,动作优美举止端庄。

白粉敷面黛黑画眉,再把一层香脂涂上。

举起长袖在面前拂动,殷勤留客热情大方。

魂魄归来吧!晚上还可以娱乐一场。

有的姑娘长着黑色直眉,美丽的眼睛逸彩流光。

迷人的酒涡整齐的门牙,嫣然一笑令人心舒神畅。

肌肉丰满骨骼纤细,体态轻盈翩然来往。

魂魄归来吧,你爱怎么样就怎么样。

这里的房屋又宽又大,朱砂图绘厅堂明秀清妍。

南面的厢房有小坛,楼观高耸超越屋檐。

深邃的屋宇狭长的走廊,适合驯马之地就在这边。

或驾车或步行一起出游,射猎场在春天的郊原。

玉饰的车毂金错的车衡,光彩夺目多么亮丽鲜艳。

一行行的茝兰桂树,浓郁的香气在路上弥漫。

魂魄归来吧。

怎样游玩随您的意愿。

羽毛鲜艳的孔雀满园,还养着稀世的凤凰青鸾。

鵾鸡鸿雁在清晨啼叫,水鹜鸧鹒的鸣声夹杂其间。

天鹅在池中轮番嬉游,鹔鷞戏水连绵不断。

魂魄归来吧!

看看凤凰飞翔在天。

润泽的脸上满是笑容,血气充盛十分康健。

身心一直调养适当,保证长命益寿延年。

家族中人充满朝廷,享受爵位俸禄盛况空前。 

魂魄归来吧!

安居的宫室已确定不变。

这里的道路连接千里,人民出来多如浮云舒卷。

公侯伯子男诸位大臣,听察精审有如天神明鉴。

体恤厚待夭亡疾病之人,慰问孤男寡女送温暖。

魂魄归来吧!分清先后施政行善。

田地城邑阡陌纵横,人口众多繁荣昌盛。

教化普及广大人民,德政恩泽昭彰辉映。

先施威严后行仁政,政治清廉既美好又光明。

魂魄归来吧!赏罚适当一一分清。

名声就像辉煌的太阳,照耀四海光焰腾腾。

功德荣誉上能配天,妥善治理天下万民。

北方到达幽陵之域。南方直抵交趾之境。

西方接近羊肠之城,东方尽头在大海之滨。

魂魄归来吧!这里尊重贤德之人。

发布政令进献良策,禁止苛政暴虐百姓。

推举俊杰坐镇朝廷,罢免责罚庸劣之臣。

让正直而有才者居于高位,使他们作辅弼在楚王近身。

豪杰贤能的臣子掌握权柄,德泽遍施百姓感恩。

魂魄归来吧,国家需要有作为之君。

楚国的威势雄壮烜赫,上天的功德万古彪炳。

三公和睦互相尊重,上上下下进出朝廷。

各地诸侯都已到达,辅佐君王再设立九卿。

箭靶已树起目标鲜明,大幅的布侯也挂定。

射手们一个个持弓挟箭,相互揖让谦逊恭敬。

魂魄归来吧!崇尚效法前代的三王明君。

【注释】谢,离去。受谢,是说春天承接着冬天离去。遽:竞争。冥:幽暗。凌:冰。浃:周遍。溺水:谓水深易沉溺万物。浟(yōu)浟:水流的样子。并流:顺流而行。皓胶:本指冰冻的样子,这里指雨雾白茫茫,像凝固在天空一样。汤谷:即"旸谷",传说中的日出之处。炎火千里:据《玄中记》载,扶南国东有炎山,四月火生,十二月灭,余月俱出云气。蜒:长而弯曲的样子。蜿:行走的样子。鰅鳙(yúyōnɡ)短狐:都是善于害人的怪物。王虺(huǐ):大毒蛇。骞:虎视眈眈。蜮(yù):含沙射影的害人怪物。纵目:眼睛竖起。鬤(ráng):毛发散乱的样子。踞牙:踞,当作"锯";锯牙,言其牙如锯也。诶(xī嬉):同"嬉"。逴(chuò绰)龙:即"烛龙",神话传说中人面蛇身的怪物。逴,古音同"烛"。赩(xì戏):赤色。代水:神话中的水名。颢颢:闪光的样子,这里指冰雪照耀的样子。自恣:随心所欲。逞:施展。究:极尽。穷身:终身。六仞:谓五谷堆积有六仞高。仞,八尺。设:陈列。菰(ɡū)粱:雕胡米,做饭香美。臑(ér):煮烂。盈望:满目都是。和致芳:调和使其芳香。内:同"肭",肥的意思。鸧(cānɡ):鸧鹒,即黄鹂。味:品味。蠵(xī):大龟。酪:乳浆。醢(hǎi):肉酱。苦狗:加少许苦胆汁的狗肉。脍:切细的肉,这里是切细的意思。苴莼(jūbó):一种香莱。蒿蒌:香蒿,可食用。沾:浓。薄:淡。鸹(ɡuā):乌鸦。凫:野鸭。煔(qián):把食物放入沸汤中烫熟。鰿(jí):鲫鱼。臛(huo):肉羹。遽(qú):通"渠",如此。爽存:爽口之气存于此。丽:附着、来到。酎(zhòu):醇酒。四酎,四重酿之醇酒。孰:同"熟"。歰嗌(sèyì):涩口剌激咽喉。不歠(chuò)役:不可以给仆役低贱之人喝。醴:甜酒。白蘖(niè):米曲。沥:清酒。代秦郑卫:指当时时髦的代、秦、郑、卫四国乐舞。伏戏:印伏羲,远古帝王。驾辩:乐曲名。劳商:曲名。扬阿:歌名。定:调定。空桑:瑟名。二八:女乐两列,每列八人。接:连。接舞,指舞蹈此起彼伏。投诗赋:指舞步与诗歌的节奏相配合。投,合。乱:这里指狂欢。四上:指前文代、秦、郑、卫四国之鸣竽。竞气:竞赛音乐。撰(zhuàn):具备。此句谓各种音乐都具备。嫭(hù):美丽。姱(kuā夸):美丽。比德:指众女之品德相同。好闲:指性喜娴静。习:娴熟,指娴熟礼仪。都:指仪态大度。嫮(hù):同"嫭",美好的意思。则:模样。滂浩:广大的样子,这里指身体健美壮实。曾颊:指面部丰满。曾,重。倚耳:指两耳贴后,生得很匀称。规:圆规。滂心:心意广大,指能经得起调笑嬉戏。鲜卑:王逸注:"衮带头也。言好女之状,腰支细少,颈锐秀长,靖然而特异,若以鲜卑之带约而束之也。"易中利心:心中正直温和。易,直;利,和。泽:膏脂。昔:晚上。青色:指用黛青描画的眉毛。直眉:双眉相连。直,同"值"。媔(mián):眼睛美好的样子。靥辅:脸颊上的酒涡。奇牙:门齿。嘕(yān):同"嫣",笑得好看。便娟:轻盈美好的样子。恣所便:随您的便,任你所为。夏屋:大屋。夏,同"厦"。沙堂:用朱砂图绘的厅堂。房:堂左右侧室。观(ɡuàn):楼房。溜(lìu):指屋檐。绝溜,超过屋檐,形容楼高。曲屋:深邃幽隐的屋室。步壛(yán):长廊。壛同"檐"。扰畜:驯养马畜。腾驾:驾车而行。琼毂(ɡǔ):以玉饰毂。错衡:以金错饰衡。衡,车上横木。假:大。鹙(qīu):水鸟名,据传似鹤而大,青苍色。代游:一个接一个地游戏。曼:连续不断。鹔鷞(sùshuānɡ):水鸟名,一种雁。曼泽:细腻润泽。室家:指宗族。盈廷:充满朝廷。接径:道路相连。出若云:言人民众多,出则如云。三圭:古代公执桓圭,侯执信圭,伯执躬圭,故曰三圭,这里指公、侯、伯。重侯:谓子、男,子男为一爵,故言重侯。三圭重侯,指国家的重臣
听类神:听察精审,有如神明。
察笃:明寨、优待。夭:未成年而死。隐:疾痛,指病人。存:慰问。正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。畛:田上道。阜昌:众多昌盛。美:指美善的教化。冒:覆盖、遍及。众流:指广大人民。先威后文:先以威力后用文治。幽陵、交址、羊肠:皆为地名,幽陵在今辽宁南部一带,交址在今两广一带,羊肠在今山西西北部一带。献行:进献治世良策。举杰压陛:推举俊杰,使其立于高位。压:立。诛讥:惩罚、责退。罴(pí):同"疲",疲软,指不能胜任工作的人。直赢:正直而才有余者。禹麾:蒋骥《山带阁注楚辞》说:"疑楚王车旗之名,禹或羽字误也。"雄雄赫赫:指国家成势强盛。穆穆:此指和睦互相尊重的样子。登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。毕极:全都到达。昭质:显眼的箭靶。大侯:大幅的布制箭靶。揖辞让:古代射礼,射者执弓挟矢以相揖,又相辞让,而后升射。三王:楚三王,即《离骚》中的"三后",指句亶王、鄂王、越章王。查看合集请在公众号中回复“楚辞
精品合集 特别推荐

长按下图识别二维码关注国学369

免费收听更多国学精粹

点击“阅读原文”查看更多国学经典

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存