查看原文
其他

刚刚,吴亦凡被刑拘

刚刚,7月31日22:31,@平安北京朝阳 官方发布通报:针对网络举报的“吴某凡多次诱骗年轻女性发生性关系”等有关情况,经警方调查,吴某凡(男,30岁,加拿大籍)因涉嫌强奸罪,目前已被朝阳公安分局依法刑事拘留,案件侦办工作正在进一步开展。


One of China's Biggest Stars Faces a #MeToo Storm
吴亦凡性丑闻引发公愤

The New York Times

Several major luxury brands have severed ties with Kris Wu, a Chinese Canadian singer with a huge following, after an 18-year-old accused him of targeting and pressuring her and other young women for sex.


一名18岁的女性指责加拿大籍华人歌手吴亦凡以她和其他年轻女性为目标,向她们施压以发生性关系。随后,几家主要奢侈品牌与这名顶流明星断绝了关系。


The accusations, which Mr. Wu denied in multiple statements, have triggered widespread public outrage and thrown his career into tumult. At least 11 companies including Louis Vuitton, Bulgari, Porsche and L’Oréal suspended or terminated contracts with Mr. Wu this week, after his accuser spoke out during an interview with an online Chinese news outlet on Sunday.


吴亦凡多次发表声明对指控予以否认,但这些指控引发了广泛公愤,并使他的职业生涯陷入动荡。本周,包括路易威登(Louis Vuitton)、宝格丽(Bulgari)、保时捷(Porsche)和欧莱雅(L’Oréal)在内的至少11家公司暂停或终止了与吴亦凡的合同。此前,他的指控者在周日接受一家中国网络新闻媒体的采访时站出来讲出此事。


Mr. Wu, 30, rose to fame as a member of the K-pop band EXO before embarking on a solo career as a model, actor and singer, drawing more than 50 million fans online as well as lucrative endorsement deals. Known in China as Wu Yifan, he is one of the country’s most popular celebrities to face #MeToo accusations.


现年30岁的吴亦凡最初作为K-pop乐队EXO的成员而声名鹊起,之后开始了模特、演员和歌手的个人职业生涯,在网上吸引了超过5000万粉丝,并获得了丰厚的代言合同。在中国,吴亦凡是面临“#我也是”(#MeToo)指控的人气最高的名人之一。


Mr. Wu’s accuser is Du Meizhu, a university student in Beijing who said she first met him when she was 17. She said she had been invited to Mr. Wu’s home by his agent with the suggestion that he could help her acting career, according to her social media posts and the interview with Netease, an online portal. Once there, she was pressured to drink cocktails until she lost consciousness, she said, and later found herself in his bed.


吴亦凡的控诉者是北京的大学生都美竹,她说她在17岁时第一次见到吴亦凡。根据她的社交媒体帖子和门户网站网易的采访,她说吴亦凡的经纪人邀请她到吴亦凡家中,暗示他可以帮助她的演艺事业。她说,一到那里,她就被逼着喝鸡尾酒,直到失去知觉,后来发现自己躺在他的床上。


Ms. Du said she believed that this was a tactic he used to draw other young women. She accused Mr. Wu of regarding women as though they were all concubines in a harem. “You look at a lot of pictures of girls at drinking parties and select them like merchandise,” she wrote in one social media post, addressing him directly.


都美竹说,她认为这是他用来吸引其他年轻女性的一种策略。她指责吴亦凡把女人当成后宫的妃嫔。她在一篇社交媒体帖子中直接对他写道:“你们把很多女孩的照片放到酒局上,像商品一样被挑选。”


Mr. Wu has denied the accusations, through his lawyer, Zhai Jiayu, and public statements. On Monday, Mr. Wu said that he had only met Ms. Du once in December of last year.


吴亦凡通过其律师翟嘉煜及公开声明否认了这些指控。周一,吴亦凡说他只在去年12月见过都美竹一次。


“I declare that there has never been any ‘selecting a concubine’!” he wrote on the social media platform Weibo, referring to Ms. Du’s harem comment. He denied having ever seduced, drugged or raped anyone. “If there was such behavior, please don’t worry, I will go to jail by myself!”


他在社交媒体平台微博上写道:“我申明,从来没有过什么‘选妃’!”他指的是都美竹所说的“后宫”。他否认曾诱奸、迷奸或强奸任何人。“如果有这类行为,请大家放心,我会自己进监狱!”


His lawyer has vowed to file a lawsuit against Ms. Du and report her to the police for defamation. Ms. Du has also said that she reported her accusations to the police.


他的律师誓要对都美竹提起诉讼,并以诽谤罪向警方报案。都美竹也表示已向警方报案。


Ms. Du and Mr. Wu did not respond to emailed requests to comment.


都美竹和吴亦凡没有回复通过电子邮件发送的置评请求。


Ms. Du’s account has been met with an outpouring of support, a sign of the growing strength of the country’s small Me Too movement. One of her posts on Weibo has been liked by more than 10 million users. Hashtags such as #girlshelpgirls and others calling for Mr. Wu to quit show business have been viewed by millions.


都美竹的说法得到了如潮的支持,这表明中国小众的“#我也是”运动的力量在不断增强。她在微博上的一篇帖子获得了超过1000万用户的点赞。“#girlshelpgirls (#女孩帮助女孩)”和其他呼吁吴亦凡退出演艺圈的话题标签已获得数以百万计的浏览。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存