查看原文
其他

每日口语|经典视听说教材《走遍美国》019

来自:小芳老师

走遍美国是我认为最优秀的口语教材之一,由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。虽然教材有点久远,但是对于练习口语还是非常的有帮助,大家可以通过以下步骤进行学习。

1. 先看视频,了解大致情节。

2. 再听音频,盲听音频3-5遍,大致听懂。

3. 通过文本,学通全部内容。

4. 再听音频,模仿跟读练习语音和口语。

5. 盲听音频,最后盲听音频尽可能多遍,听出画面感。

注:需要每天坚持,不能三天打鱼,两天晒网

Transcript

ACT 1-1  “我能感觉到。”

Alexandra: Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.

Robbie: Richard and Marilyn bought it for me for my birthday.

Alexandra: They're so thoughtful. You are very lucky, Robbie, to have such a nice family.

Robbie: Is something wrong, Alexandra?

Alexandra: No, nothing.

Robbie: Yes, there is. I can tell. What's the matter? Come on, you can tell me. What's up?

Alexandra: I don't know. Something's wrong.

Robbie: OK, let's talk.

Alexandra: I received a letter from my parents this morning.

Robbie: Did they write some bad news?

Alexandra: No.

Robbie: Well, then why are you so sad?

Alexandra: I miss them. I miss them very much.

Robbie: I'm sorry, Alexandra. But I understand.

Alexandra: The Molinas treat me so nicely, and I love being with your family so much ... but when I received the letter with photographs of my family, I cried. I cried because I miss them all.

Robbie: You really miss your family, don't you?

Alexandra: Yes. I know I must seem silly. It's not like I have nobody. I like the Molinas very much, and they're so kind to me.

Robbie: Hey, why don't we go out for a cheeseburger and French fries? That'll cheer you up. And you can use my Walkman.

Alexandra: That's a good idea. But if we go out, please don't complain about your math teacher or your math homework. I want to have fun.


ACT 1-2  “听起来像是有只狗在叫。”

Robbie: I have to turn off the lights, or else my father will get really angry. He says I never turn them out when I leave. If they come home and they're on...

[He moves his index finger across his throat to show that his father will be angry. ]

Robbie: Do you hear something?

Alexandra: Yes. What was that?

Robbie: It sounded like a dog barking.

Alexandra: It sounded like a dog barking right here.

Robbie: Yeah.

[He opens the door. A dog is standing there. ]

Alexandra: A dog!

Robbie: A springer spaniel!Come on in! Make yourself at home.

Alexandra: Oh, you poor little thing. Come here.

Robbie: Come on.

Alexandra: Poor baby.

Robbie: Where did you come from?

Alexandra: [She looks at the dog's identification tag. ]Her name's Gemma, and she belongs to Mr. and Mrs. Levinson. There's a phone number - five five five... eight four four eight. Robbie, maybe you should call them and tell the Levinsons we have their cute little spaniel.

Robbie: I've always wanted a springer spaniel. She's so cute.

Operator: The number you are calling - 555-8448 - is no longer in service.

Robbie: The number's no longer in service.

Alexandra: Oh, you poor, poor baby. You've lost your family.

Robbie: We'll find them. Don't worry, Alexandra.


参考译文:

Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.Robbie,这个新的随身听真棒。

Richard and Marilyn bought it for me for my birthday. 这是 Richard 和 Marilyn 送给我的生日礼物。

They're so thoughtful.他们真周到。

You are very lucky, Robbie, to have such a nice family.Robbie,你真幸运,拥有一个这样温馨的家。

Is something wrong, Alexandra?Alexandra,你怎么了?

No, nothing.没有,没什么。

Yes, there is.有,你有心事

I can tell.我能觉察到。

What's the matter?到底发生了什么事? 

Come on, you can tell me. 说吧,告诉我。

What's up? 有什么事? 

I don't know.我也说不上来。

Something's wrong.有点不对劲。

OK, let's talk.好吧,我们就来谈谈。

I received a letter from my parents this morning.今天早上我收到父母一封信。

Did they write some bad news? 他们写了什么坏消息吗?

No.没有。

Well, then why are you so sad?那,那你为什么如此难过?

I miss them.我想念他们,

I miss them very much.我非常想他们。

I'm sorry, Alexandra.我为你难过,Alexandra。

But I understand.但是我能理解。

The Molinas treat me so nicely,Molina 一家人对我很好,

and I love being with your family so much ...我也很喜欢和你们家在一起,……

but when I received the letter但是当我收到那封信

with photographs of my family, I cried.连同家人照片时,我哭了。 

I cried because I miss them all. 我哭,因为我想念他们。

You really miss your family, don't you?你非常惦念你的家人,是吗?

Yes. I know I must seem silly.是的,我知道我看来一定很可笑。

It's not like I have nobody.我身边并非没有亲近的人。

I like the Molinas very much.我很喜欢 Molina 一家人,

and they're so kind to me.他们对我真好。

Hey, why don't we go out.嘿,我们何不出去

for a cheeseburger and french fries? 吃一顿起士汉堡和炸薯条? 

That'll cheer you up.这样会让你舒畅些.

And you can use my Walkman. 你可以用我的随身听。

That's a good idea.好主意。

But if we go out,但是我们出去.

please don't complain 你可别老抱怨

about your math teacher or your math homework.你的数学老师或你的数学作业。

I want to have fun.我想要快快乐乐的。

So do I.我也想。

I have to turn off the lights,我得关掉灯,

or else my father will get really angry.要不然,我爸爸会很生气。

He says I never turn them out when I leave.他说我离开时从不关灯。

If they come home and they're on ... 要是他们回来看见灯开着……

Do you hear something?你听到什么了吗?

Yes.是的,

What was that?是什么呢?

It sounded like a dog barking.听起来像狗叫。

It sounded like a dog barking right here.好像有只狗就在这里叫。

Yeah. 对。 

A dog! 狗!

A springer spaniel!一只激飞狗!

Come on in!进来!

Make yourself at home.不要客气。

Oh, you poor little thing.可怜的小东西。

Come here. 过来。

Come on. 过来。

Poor baby.可怜的小东西。

Where did you come from?你从哪里来?

Her name's Gemma,它叫做 Gemma

and she belongs to Mr. and Mrs. Levinson.是 Levinson 夫妇家的狗。

There's a phone number -- 有电话号码—

five five five ... eight four four eight. 555 ……8448 。

Robbie, maybe you should call them Robbie,也许你应该给他们打个电话

and tell the Levinsons we have their cute little spaniel. 告诉 Levinson 夫妇他们可爱的小猎犬在我们这里。

I've always wanted a springer spaniel.我一直想要一只激飞狗。

She's so cute.这只狗真可爱。

The number you are calling -- 555-8448 -- 你打的电话号码 555—8448 

is no longer in service.是空号。

The number's no longer in service.这个号码现在是空号。

Oh, you poor, poor baby. 呵,可怜的小家伙, 

You've lost your family. 你无家可归了。

We'll find them.我们会找到他们的。

Don't worry, Alexandra. 别担心,Alexandra。



声明:除特别注明原创或授权转载文章外,其他文章均源自网络,版权归原作者或平台所有。如涉权属,请后台联系删除或处理版权相关事宜。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存