中日有声双语|《狂飙》“带火”猪脚面,日语怎么说?
《狂飙》热播带火了图书《孙子兵法》、同名小说、有声剧、鱼干店及取景地广东江门,甚至还有强哥同款猪脚面等等。“带火”日语怎么说?一起来学习吧。
「アバター」が中国で再上映、世界歴代興行収入で首位に返り咲く
2010年初,《阿凡达》在内地首映,首次将春节期间的中国人拉进了电影院。卡梅隆的传奇故事、新奇的观影体验造就了春节排队买票看电影的“奇景”,并以超13亿元人民币票房创造了当时的国内票房记录。值得一提的是,当年《阿凡达》的大热除了带火了2010年春节档外,也令国人首度接受了春节看电影这一休闲娱乐选项。
「アバター」は2010年の年初に中国大陸部で初公開され、春節(旧正月)期間中の中国人を初めて映画館へと呼びこんだ。キャメロン監督が描いた不思議なストーリーと新鮮な鑑賞体験により、春節に列を作りチケットを購入し映画を見るという前代未聞の光景が展開された。さらには13億元以上の興行収入により、当時の国内の最高記録を作った。特筆すべきは、当時の「アバター」ブームが2010年の中国の春節中の映画市場を盛り上げたほか、この映画によって、春節に映画を見るという娯楽の選択肢を中国人が初めて受け入れたという点だ。
返り咲く:再度开花;恢复工作,官复原职,东山再起。
特筆:特别写出,大书特书。
▼
带火:
(映画市場)を盛り上げた=带火了电影市场
(ドラマ)と共に、(主題歌)が大ヒットした=电视剧带火了主题曲
补充词汇:
再度开花、东山再起:返り咲く
特别写出:特筆
值得一提:特筆すべき
以上就是今天的学习内容,欢迎大家点赞在看加转发支持我们。关注我们,学习更多外语知识。
点击学习更多热词
推 荐 阅 读
1.词海扬帆 | 第一届人民中国杯全国日语词汇大赛正式启航!
2.阅路生花 | 人民中国杯全国大学生日语阅读大赛正式开赛!
4.语你同行 | 人民中国杯全国大学生日语语法大赛正式开赛!
5.联普留学|进一步加强“留学生30万人”计划?留学好时机?!
6.中宣部、中青旅、腾讯、北外等招日语人才(2月12日)