查看原文
其他

[E263]Two Suspects of Paris Attacks Lived in Belgium: Officials

LearnAndRecord 2022-07-26

Two Suspects of Paris Attacks Lived in Belgium: Officials

From CRIENGLISH.com

One suspect lived in central Brussels[布鲁塞尔(比利时首都)], while the other lived in Molenbeek[莫伦贝克], a poor, immigrant neighborhood[移民区] with links to previous attacks in France and elsewhere.


French Interior Minister[内政部长] Bernard Cazeneuve said on Sunday that the Paris attacks were planned in Belgium[比利时].


"Belgium and France are united in the fight against terrorism. The despicable[卑劣的;可鄙的] attacks which hit us on Friday were prepared abroad, and a team of participants was mobilized[动员;鼓动起;使流通] on Belgian territory[比利时领土], which could have benefited, the investigation indicates[调查表明], from help in France."


Seven suspects were arrested[逮捕的;被捕的;被拘留的] by Saturday evening. Two cars registered in Belgium were discovered in Paris after the attacks, both suspected of being used by the attackers. Both cars were rented in Brussels earlier last week.


Belgian[比利时的] Interior Minister[内政部长] Jan Jambon said Belgium is cooperating with France to uncover[发现;揭开;揭露] the network behind Friday's events.


"We spoke about the exchange of information[情报交换] between our services, which is taking place at a very high level. And in the forthcoming[即将来临的] days we will bring together our police services[警务] and information services[情报服务] to again compare the different elements, and different information we have and to bring together all the information that we both have."


Officials say the gunman[枪手;持枪歹徒] behind the killing at a Paris kosher[(尤指食物)犹太教规定所允许的] grocery[食品杂货店] in January, after the Charlie Hedbo attack, acquired weapons in the neighborhood of Molenbeek[莫伦贝克]. So did the man overpowered[制服] by a group of passengers in August on a Paris-bound[开往巴黎] train before anyone was killed.


Mafarma Sanogo lives near Molenbeek[莫伦贝克]. She says the neighborhood's connection to terrorism has frightened her.


"It's frightening, but we don't have the choice. We can't remain locked in our homes. Yesterday I didn't want to go outside, I stayed inside my apartment. Today, I decided to go outside."


However, thirty-year-old Brussels-based barman[酒吧店主] Soufial Berrada has urged against jumping to stereotypes[陈腔滥调,老套;铅版] about the area.


"It's a multicultural[多种文化的;融合或具有多种文化的] area, but it's perhaps because police forces[警察;警察机关] aren't doing their job as well. In my opinion, it's that. It's not an easy area, that's well-known. But we can't make generalisations[使一概而论]," he said.


The Belgian government[比利时政府] has told its citizens to avoid traveling to Paris unless absolutely necessary, while announcing additional security controls around the country.


For CRI, I'm Min Rui.

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存