查看原文
其他

​谷歌将暂停向华为提供Android服务

LearnAndRecord 2022-07-26

今天,外交部发言人陆慷在外交部例行记者会上,对“谷歌公司已经暂停了和华为公司的部分业务合作”一事作出回应:


“我们注意到有媒体称‘谷歌公司已暂停对华为公司提供服务’的说法。我们将就此进一步核实确认,并关注事态的发展。 同时,中方支持中国企业拿起法律武器,捍卫自己的正当权利。”


谷歌将暂停向华为提供Android服务

Google says it will stop providing Huawei with Android services


金融时报

Financial Times


Google has dealt a blow to Huawei's fast-growing consumer smartphone business by suspending the delivery of key software and technical services to the Chinese company, according to a person familiar with the situation. 

据知情人士透露,谷歌(Google)已暂停向中国企业华为(Huawei)提供关键软件和技术服务,这对华为快速增长的、以智能手机为主的消费者业务造成了打击(路透社(Reuters)率先报道了这一消息。)


deal a blow to sb/sth


也可以说deal sb/sth a blow,表示“使(计划或希望)破灭;使受挫,使失败;造成伤害/损失/打击;令…震惊”,英文解释为“to cause someone or something, usually a plan or hope, to fail or to be affected very badly”举个🌰:

This will deal a blow to consumer confidence.

这将对消费者的信心造成打击。



Huawei, the world's number two smartphone maker after Samsung, relies on Google's Android operating system for its phones - of which it shipped more than 200m last year. 

华为是仅次于三星(Samsung)的全球第二大智能手机制造商,其手机依赖于谷歌的Android操作系统。去年,华为的手机出货量超过2亿部。


ship


熟词僻义,此处表示“推出(计算机商品);(使)上市”,英文解释为“to make a piece of computer equipment or software available for people to buy”举个🌰:

Both products are due to ship at the beginning of June.

这两种产品都定于六月初上市。


2) 表示“船运;运输;运送”,英文解释为“to send or transport sb/sth by ship or by another means of transport”举个🌰:

The company ships its goods all over the world.

公司把货物运往世界各地。



The suspension, first reported by Reuters, follows  Washington's move last week to add Huawei to its entity list, meaning US companies will need to secure government approval before selling parts or components to Huawei. The US has long fretted about the threat to national security posed by Huawei.

美国政府上周将华为列入实体清单,这意味着美国企业需要先获得政府批准,才能向华为出售零部件。


secure


熟词僻义,表示“(尤指经过努力)获得,取得,实现”,英文解释为“to obtain or achieve sth, especially when this means using a lot of effort”,如:to secure a contract/deal 订立合同;达成协议,举个🌰:

He secured a place for himself at law school.

他在法学院取得了学籍。


fret


表示“(尤指不必要地)烦恼,发愁”,英文解释为“to worry about something, especially when there is no need”举个🌰:

I was working all hours and constantly fretting about everyone else's problems.

我一刻不停地工作着,还一直担心着其他人的问题。



While the Android operating system is open source and publicly available, Huawei will no longer be able to access proprietary apps and services from Google, according to one person familiar with the move. It will still be able to access the publicly-available version of Android. 

据一位知情人士透露,虽然Android操作系统是开源可公用的,但华为将无法再访问谷歌的专有应用和服务。不过,华为仍可使用Android的公开可用版本。


A Google spokesperson said on Monday: “We are complying with the order and reviewing the implications,” but added that its Google Play app store and the security protections from Google Play Protect will continue to function on existing Huawei devices.

谷歌发言人周一表示“我们正在遵循相关指令,并评估其影响”,但其补充称,Google Play应用商店和Google Play Protect提供的安全保护将继续在现有华为设备上运行。


comply with


表示“服从,遵守”,英文解释为“If someone or something complies with an order or set of rules, they do what is required or expected.”举个🌰:

Some beaches had failed to comply with environmental regulations.

一些海滩没能遵守环保规定。



Huawei said that, as one of Android's key global partners, it has worked closely with Google's open-source platform to develop an ecosystem that has benefited both users and the industry.


A spokesperson for Huawei said on Monday the company was “looking into the situation” regarding Google. 

华为发言人周一表示,公司正在研判关于谷歌的情况。


“Huawei will continue to provide security updates and after-sales services to all existing Huawei and Honor smartphone and tablet products covering those have been sold or still in stock globally,” it said.


“售后服务”怎么说


after-sales service表示“售后服务”,英文解释为“A company's after-sales service is all the help and information that it provides to customers after they have bought a particular product.”


in stock


out of stock/in stock (=unavailable or available in a particular shop)缺货/有货


stock表示“存货,现货”,英文解释为“a supply of a particular type of thing that a shop has available to sell”举个🌰:

We have a huge stock of quality carpets on sale.

我们备有大量优质地毯出售。



In a research note to clients, Citi analysts said the potential software ban “could paralyse Huawei's smartphone and equipment business”.


paralyse


表示“使不能正常运作,使陷入瘫痪”,英文解释为“ to make something unable to operate normally”举个🌰:

Motor traffic was paralysed in much of the city.

该城市大部分地区的汽车交通陷于停顿。


15 Things You Didn’t Know About HUAWEI


Richard Windsor, an independent analyst, added that losing the Google ecosystem “is very likely to cost Huawei all of its smartphone shipments outside China” — which, according to data consultancies including Counterpoint Research, is roughly half its total.


Huawei does not break out its smartphones business but it said last year that the consumer business contributed 48 per cent of company revenue.



Huawei, which uses Microsoft's Windows in its laptops and tablets, has sought to develop its own operating systems. In an interview with Germany's Die Welt, and subsequently confirmed by Huawei, Richard Yu, chief executive of the  consumer business, said the company would “be prepared” in the event of any blacklisting. 

华为已寻求开发自己的操作系统(华为目前在其笔记本电脑和平板电脑上使用微软(Microsoft)的Windows操作系统)。在接受德国《世界报》(Die Welt)采访时(这一采访随后得到华为证实),华为消费者业务首席执行官余承东(Richard Yu)表示,“华为确实已经准备了一套自研的操作系统”,以防被列入任何黑名单。


“That's our Plan B. But of course we prefer to work with the ecosystems of Google and Microsoft,” he told the German publication in March.

他在3月份接受《世界报》采访时还表示:“但这套系统是Plan B。当然,华为还是更愿意与谷歌和微软的生态系统合作。”


Other device makers have similarly sought to develop their own operating systems, but few have made much headway.


make headway


表示“前进,取得进展”,英文解释为“to make progress or get closer to achieving something”举个🌰:

I'm trying to learn to drive, but I'm not making much headway (with it).

我想学开车,可是进步缓慢。



Alibaba, which runs China's biggest ecommerce platforms, tried to build “China's Android” but ended up locking horns with Google over just how different its Aliyun OS was from Android. Its successor, AliOS, is based on Android.


lock horns (with sb)


表示“(与某人)争吵;打架;争论(争端、纠纷)”,英文解释为“to argue or fight with someone”举个🌰:

The band have now locked horns with their record company over the album. 乐队眼下为专辑的事和他们的唱片公司吵得不可开交。



Similarly, Samsung has failed to gain much traction for its Linux-based Tizen operating system.


- END -


Introduction to Huawei Enterprise Business


「持续行动第五年,LR是怎么做到的?」

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年5月20日

第1563天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存