查看原文
其他

经济学人·2018特辑 | 遇见「OMO」智慧【下】

LearnAndRecord 2020-10-07


引言:“未来世界即将迎来‘OMO’(Online-Merge-Offline线上与线下融合)的时代,而中国的发展速度相当惊人,将有望在全球范围内首先实现OMO。”本文为李开复在《经济学人(The Economist)》杂志的The World in 2018特辑上发表的专栏文章,结合出行、零售、教育等多个领域,描述OMO给生活带来的改变。


遇见「OMO」智慧【上】


In the year ahead[1], more sensors will be added to more tools of daily life, all generating more data. "Facts", such as a person's location, movements and even identity, are beginning to be captured by these sensors and transmitted online. The information will be combined with online data and analysed by AI, transforming the future of many industries.

在未来,在我们日常使用的工具中将更多地安装传感器,从而产生更多的数据。这些传感器可以捕捉个人地理位置、动向等信息,并将这些信息传输到服务器。这些信息与在线数据相结合,通过人工智能技术的分析,将为众多行业的发展带来一场变革。


[1]替换用到生锈的“in the future”。


"Autonomous stores", such as the F5 Future Store (in which my fund also invested) with headquarters in Guangzhou, are developing another blueprint for OMO. F5 sells popular items common in regular convenience stores, including hot meals. Like Amazon Go, F5 is fully autonomous (done by machine), from meal preparation to check-out. But in a step ahead of Amazon Go, F5 is scalable and profitable. In the future, these stores will be equipped with sensors that can discern a customer's identity, movements, behaviour and even intent, as seamlessly as if someone were clicking around an e-commerce website.

F5未来商店也是创新工场投资的一家企业。这是一家自动化商店,总部位于广州。目前,“自动化商店”正在呈现另一片OMO发展蓝图。F5未来商店出售普通便利店中的各种热卖单品,包括热餐。跟亚马逊无人超市Amazon Go的模式类似,F5未来商店从备餐到结账都通过机器实现了全程自动化,但F5抢先一步,首先实现了规模化和盈利。未来这些商店都会装上传感器,识别客户的身份、动向、行为甚至意图,就像用户浏览电子商务网站信息一样,实现无缝跟踪。


A final example is in education. Language learning, which is extremely popular in China, will combine native-speaking teachers lecturing remotely, local assistants keeping the atmosphere fun, autonomous software correcting pronunciation and autonomous hardware grading homework and tests. Our investments in VIPKID, Boxfish and Septnet have already built capabilities into schools and training centres in China.

最后一个例子是教育行业。语言学习在中国十分盛行。未来的语言学习将会把外籍老师、本地助教、自动化软件和自动化硬件连接起来:由外籍老师负责远程授课,本地助教负责活跃气氛,自动化软件负责纠正发音,自动化硬件负责作业和测试评分。我们通过对VIPKID、盒子鱼以及七天教育的投资,已经帮助它们在中国的学校和培训中心实现了这种模式。

Once there are more sensors in cars, stores, malls, clinics and schools, those with access to the data will know and track each person's behaviour even better than when that person is online. It will be possible to know what product someone picked up and bought, or put back on a store shelf; whether they are running a fever or just tripped on a stairwell; and where they went and, by inference, what they probably did (eg, a lunch meeting, a hospital visit, returned home).

一旦在汽车、商店、商场、诊所和学校安装更多的传感器,那些能获取数据的企业就能够知道并追踪消费者的行为,甚至获取的数据比通过跟踪在线信息获取的数据还要多。通过这种方式,就可以知道一个人选了和买了哪些东西,或者又把哪些商品放回了货架;并能够获知用户是否感冒发烧或者是否在楼梯间摔倒;以及他们要去哪里,并推断他们可能会做什么。


As a next step, offline and online data can be combined, providing accurate customer recommendations, improving in-store services, automating the supply chain and achieving just-in-time inventory management.

下一步,服务方将会实现线下与线上数据融合,提供精准的客户推荐,提升店内服务,并实现供应链自动化和即时库存管理。


注:

providing accurate customer recommendations

提供精准的客户推荐

improving in-store services

提升店内服务

automating the supply chain and achieving just-in-time inventory management

实现供应链自动化和即时库存管理。


OMO and AI will take us into a future where any distinction between these worlds disappears. We will reap great financial benefits, and enjoy unprecedented convenience, but we also need to find ways to protect people's privacy and safety in this brave new world.

未来OMO和人工智能将推动消除线上与线下数据的区分,我们能从中获得巨大的经济利益,享受前所未有的便利。但同时,我们也需要在全新的世界中保护个人隐私和安全。


「全文完


LearnAndRecord

2015年2月8日

2018年3月20日

第1137天

每天持续行动学外语

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存