查看原文
其他

资讯 | 知识产权对外转让新规——天达共和律师接受《彭博社》主题采访

资讯

观点

案例

律途

荐读


国务院办公厅于2018年3月18日发布《知识产权对外转让有关工作办法(试行)》(以下简称“《办法》”),该办法自印发之日起生效。发布该办法的核心目的在于维护国家安全和重大公共利益,以防止知识产权对外转让行为对我国国家安全产生影响或者对我国重要领域核心关键技术创新发展能力产生影响。日前,国际知名资讯供应商《Bloomberg》(彭博社)就该中国知识产权对外转让新规问题对天达共和合伙人冯超律师进行了采访。

 

该《办法》出台时,恰逢中美贸易争端日益激烈之际,且中美贸易纠纷的关键核心问题便是知识产权保护与技术转让问题。另外,过去几年期间,多起中国企业境外收购或并购项目也同样因美国国家安全审查而最终以失败告终,上述国际环境使得该《办法》一经发布,便引起了国内外媒体、国际知名企业的广泛关注。冯超律师就该办法的内容以及其可能产生的影响等问题给出了专业评述。

 

该《办法》重点突出了国家安全的重要性,与以往知识产权对外转让审查制度相比,该《办法》从更高的层面上审视未来中国所有的知识产权对外转让活动。虽然2001年颁布的《技术进出口管理条例》以及2009年颁布的《禁止出口限制出口技术管理办法》中作出了对于限制出口技术的技术审查应包括对于国家安全的审查这一规定,但是该规定仍只强调了“规范我国技术出口的管理”之立法目的。而新的《办法》规定,从立法目的上,明确要求要贯彻落实总体国家安全观,完善国家安全制度体系,维护国家安全和重大公共利益,规范知识产权对外转让秩序。

 

此外,新的《办法》将涉及知识产权转让的“并购交易”明确纳入了审查范围。《技术进出口管理条例》明确规定审查的范围为“专利权转让、专利申请权转让、专利实施许可、技术秘密转让、技术服务和其他方式的技术转移”,虽然上述规定中“其他方式”的表述存在一定模糊性,但是实践中上述规定一般是不包括“并购交易活动”。而新的《办法》第一条“审查范围”中明确规定,“外国投资者并购境内企业等活动中涉及本法规定的……知识产权对外转让的,需要按照本办法进行审查”。对此,冯超律师认为,外国投资者在并购境内企业过程中,无疑将面临更为严格的审查,尤其要注意被收购企业的知识产权转让活动。

 

最后,新的《办法》中“审查机制”明确规定,不同类型的知识产权由相对应的审查机构来审查,即涉及专利权、集成电路布图设计专有权的对外转让活动由地方知识产权管理部门或国家知识产权主管部分审查;涉及计算机软件著作权的,由地方贸易主管部门和科技主管部门,或者国家版权主管部门审查;涉及植物新品种权的,由农业主管部门和林业主管部门审查。按照先前的《禁止出口限制出口技术管理办法》规定,审查机构统一由地方商务主管部门会同地方科技行政主管部门进行管理。对此,冯超律师认为,该新的《办法》规定的审查机构将更具合理性与高效性。

 

针对上述新的《办法》规定,冯超律师建议,外国投资者在并购境内企业活动中,应委托专业律师重点对被收购企业的知识产权进行审查,核实确认目标收购企业知识产权对外转让是否会对中国国家安全产生影响,是否属于我国重要领域的核心关键技术,以及是否符合该《办法》的相关规定。最后,冯超律师表示,随着我国知识产权保护制度的进一步完善,相关知识产权转让审查制度的进一步建立健全,我国有关部门在不久将来会进一步对知识产权对外转让审查程序、审查标准以及审查期限等内容作出明确规定。


Charles Feng Took the Interview with Bloomberg Regarding a New Regulation on the Outbound Transfer of Intellectual Property Rights


The General Office of the State Council issued the Working Measures for Outbound Transfer of Intellectual Property Rights (for Trial Implementation) (hereinafter referred to as the “Measures”) on March 18, 2018, which shall come into force on the date of issuance. The essential purpose of issuing the Measures is to safeguard national security and major public interests, so as to prevent the outbound transfer of intellectual property rights from affecting China’s national security and the capabilities of innovative development of core and key technologies in important fields of China. Recently, Bloomberg, an internationally renowned information provider, interviewed Charles Feng concerning such new regulation on the outbound transfer of intellectual property rights in China.


The Measures came at a time of increasingly fierce trade dispute between China and the United States, in which intellectual property protection and transfer of technology are at the core. Moreover, in the past few years, a number of overseas M&A projects of Chinese enterprises failed due to American national security review. Under such international background, the issuance of the Measures instantly attracted extensive attention from international and domestic media, and internationally renowned enterprises. Charles Feng offered some professional comments on the content and possible impact of the Measures.


The Measures highlight the importance of national security. Compared with previous review systems of the outbound transfer of intellectual property rights, the Measures examine all future outbound transfer of intellectual property rights from a higher level. Indeed, the Regulations on the Administration of Import and Export of Technologies promulgated in 2001 and the Measures for the Administration of Technologies Prohibited or Restricted from Export promulgated in 2009 stipulate that the technical review of technologies restricted from export shall include reviewing national security, but such regulations only emphasize the legislative goal to regulate the administration of export of technologies. However, in terms of legislative goals, the newly issued Measures explicitly require to implement the overall national security concept, improve the national security system, safeguard national security and major public interests, and regulate the order of outbound transfer of intellectual property rights.


In addition, the Measures also explicitly include “mergers and acquisitions” involving the transfer of intellectual property rights to its scope of review. Whereas, the Regulations on the Administration of Import and Export of Technologies clearly stipulate that the scope of review is “assignment of patent rights or rights to apply for patents, licensing of rights to implement patents, assignment of technical know-how, technical services and otherwise”. Although the expression “otherwise” is somewhat ambiguous, in practice, the above provision generally doesn’t include “mergers and acquisitions”. Differently, Article 1 Scope of Review of the Measures clearly stipulates that “where the outbound transfer of intellectual property rights … prescribed in these Measures is involved in activities such as mergers and acquisitions of domestic enterprises by foreign investors, the review thereof needs to be conducted in accordance with these Measures.” In this regard, Charles Feng believes that foreign investors undoubtedly will face stricter scrutiny in the process of acquiring domestic enterprises, especially involving the transfer of intellectual property rights of the acquired enterprises.


Finally, the “Review Mechanism” of the Measures clearly stipulates that different types of intellectual property shall be reviewed by the corresponding review institutions. To be specific, where the outbound transfer of any intellectual property right such as patent or exclusive right to layout designs of integrated circuits is involved, the local administrative department of intellectual property or the department of intellectual property of the State Council shall conduct the review thereof; where the outbound transfer of any copyright in computer software is involved, the local trade administrative department and the science and technology administrative department or the copyright department of the State Council shall conduct the review thereof; where the outbound transfer of any right to new varieties of plants is involved, the agricultural administrative department and the forestry administrative department shall conduct the review thereof. In accordance with the provisions of the Measures for the Administration of Technologies Prohibited or Restricted from Export, the review institutions shall uniformly be the local competent departments of commerce and the local competent departments of science and technical administration. In this regard, Charles Feng believes that the provisions on the review institutions in the Measures are more reasonable and efficient.


With regard to the provisions of the Measures, Charles Feng suggests that in the process of acquiring domestic enterprises, foreign investors should entrust professional lawyers to specially review the intellectual property rights of the acquired enterprises, and verify whether the outbound transfer of the target acquired enterprises’ intellectual property rights will impact China’s national security, whether the intellectual property rights are the core and key technologies in important fields of China, and whether the transfer conforms to the relevant provisions of the Measures. In the end, Charles Feng says that with the gradual perfection of China’s intellectual property protection system, and the establishment and improvement of the relevant review system of intellectual property transfer, China’s relevant departments will further clarify the review procedures, standards and timelines of the outbound transfer of intellectual property rights in the near future.


馮超弁護士が知的財産権の対外譲渡における新たな問題についてブルームバーグ社のインタビューを受ける


国務院弁公庁は2018年3月18日、「知的財産権の対外譲渡に関する作業弁法(試行)」(以下、「弁法」という)を公布し、当該弁法は公布された即日に発効した。弁法公布の主たる目的は、国家安全保障及び重大な社会公共の利益を維持保護し、知的財産権の対外譲渡行為によって中国の国家安全保障に影響が生じたり又は中国の重要領域における核心的技術の新たな発展能力に影響を及ぼしたりすることを防ぐことにある。馮超弁護士は先ごろ、中国の知的財産権の対外譲渡における新たな問題について国際的にも著名な米国の大手総合情報サービス会社であるブルームバーグ社からインタビューを受けた。

 

弁法が公布されたのはまさに米中貿易戦争が日増しに激しさを増す時期に重なる。そして、知的財産権の保護と技術譲渡の問題は、まさに米中貿易戦争の核心的な問題であった。また、過去数年間において、中国企業による国外企業の買収合併プロジェクトが米国国家安全審査を通らず最終的に失敗に終わったケースが複数発生している。このようは国際的な背景の下での弁法の公布は国内外のマスコミや国際的に著名な企業から広く注目を集めた。馮超弁護士は弁法の内容及び弁法の施行により生じることが予想される問題などについて専門的な立場からコメントした。

 

弁法は、国の安全保障の重要性を全面的に押し出し、これまでの知的財産権の対外譲渡に対する審査制度と比べ、さらに高い視点から今後中国における全ての知的財産権の対外譲渡活動を審査監視するとしている。2001年に公布された技術輸出入管理条例や2009年に公布された輸出禁止輸出制限技術管理弁法においても輸出制限の対象となる技術に対する審査において国の安全保障審査に関する規定はあったものの、当該規定は単に「中国の技術輸出の管理を規範化する」との立法目的を強調したのみにとどまっていた。これに対し新たな弁法では、立法目的からも全体的な国家安全保障観を徹底し、国家安全保障制度体系を充実させることを明確に要求し、国家安全保障と重大な社会公共利益を維持保護し、知的財産権の対外譲渡を秩序だった規範されたものとすることを明確に定めている。

 

このほか、新たな弁法では、知的財産権譲渡に関わる買収合併取引も審査範囲に組み入れることを明確に定めた。技術輸出入管理条例では、審査の範囲を「特許権の譲渡、特許出願権の譲渡、特許実施許諾、技術秘密の譲渡、技術サービス及びその他方式による技術譲渡」と定めていた。上に述べた規定の中で「その他方式」という表現は若干明確さに欠ける。但し、実務において、上に述べた規定には一般的に「買収合併取引活動」は含まれないとされてきた。これに対して新たな弁法の第1条「審査範囲」には、「外国投資者が国内企業を買収合併する等の活動において本法規定に関わる場合……知的財産権の対外譲渡をする場合、本弁法に基づいて審査をしなければならない」との規定が盛り込まれている。これについて馮超弁護士は、外国投資者が国内企業の買収合併の過程において、今後さらに厳格な審査に直面することは間違いないとし、買収合併の対象企業の知的財産権譲渡については特に注意を要するとコメントした。

 

さらに、新たな弁法の「審査メカニズム」において、異なるタイプの知的財産権は相応の審査機関により審査を行なうことが明確に定められている。即ち、①特許権、集積回路図設計専有権の対外譲渡は、地方の知的財産権管理部門又は国家知的財産権主管部門により審査する、②コンピューターソフト著作権に関わる場合、地方の貿易主管部門及び科学技術主管部門又は国家版権主管部門により審査する、③植物の新品種権に関わる場合、農業主管部門及び林業主管部門により審査するなどである。従前の「輸出禁止輸出制限技術管理弁法」の規定によれば、審査機関は地方の商務主管部門が地方の科学技術行政主管部門と共に管理を実施すると定められていた。これについて馮超弁護士は、新たな弁法に定められた審査機関にはより高い合理性と効率性が備わっているとの認識を示した。

 

上に述べた弁法の規定について馮超弁護士は、外国投資者が国内企業を買収合併する活動において、専門の弁護士に依頼をして買収合併の対象となる企業の知的財産権について審査を行ない、目標企業の知的財産権の対外譲渡が中国の国家安全保障に影響を及ぼさないかどうか、弁法の関連規定に合致するか否かを確認するよう提言している。馮超弁護士はインタニューの最後に、中国における知的財産権の保護制度がより整備されていく中で、知的財産権の譲渡に関する審査制度もさらに確立されていくと述べ、知的財産権の対外譲渡に対する審査手順、審査基準及び審査の起源などの内容についても関連部門による明確な規定が行なわれるだろうと指摘した。


精彩推荐

资讯 | 天达共和律师就伊万卡·特朗普商标注册问题接受《华盛顿邮报》采访

访谈 | 天达共和律师接受《纽约时报》采访——特朗普商标注册问题


冯超


天达共和合伙人

北京办公室 知识产权部


Charles_feng@east-concord.com


+8610 6510 7029

冯超律师是最高人民法院案例指导基地咨询专家、中国版权协会常务理事、中国知识产权法学研究会理事。其处理过的案件包括知识产权相关的争议性和非争议性案件。冯律师同时精通英文和日文,过去十余年中其代理了大量企业在中国法院的知识产权诉讼案件,包括驰名商标认定案件、著作权侵权案件、商标和专利的确权及侵权诉讼案件、侵犯商业秘密案件、反不正当竞争案件及反垄断案件,其中不少案件是具有突破性的里程碑式案件。在知识产权交易领域,其提供的服务包括起草、谈判及执行知识产权转让、许可协议等。冯律师对互联网领域的知识产权保护问题有较深入研究, 其代理的客户多为跨国企业和国内知名企业。

长按二维码

查看冯超律师简历


点击“阅读原文”查看外媒报道


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存