vol.103 如何说“啃老族”?
从“空巢期”说起
Empty Nest
Empty nest syndrome is a feeling of grief and loneliness parents or guardians may feel when their children leave home for the first time, such as to live on their own or to attend a college or university.
当越来越多孩子在上完大学之后“返巢”就造成了 "cluttered nest" or "crowded nest". 也就有了啃老族一说:Boomerang Generation
named for the frequency with which they choose to cohabitate with their parents after a brief period of living on their own – thus boomeranging back to their place of origin.
A boomerang is a curved piece of wood that returns to the thrower if tossed correctly. To boomerang is to bounce back to a previous position like a boomerang.
graduate, boomerang!
如果你看The Big Bang Therory,Howie就是一直和他妈妈住在一起- 即使是结婚了以后. 我们看看啃老族代表人物Howie怎么说?
It's sad how some guys can't cut the apron strings.
悲哀的是,有些人无法剪开围裙带?
围裙带引伸为 completecontrol or dominance. 例如我们可以说 Howard, a grown-up man, stillties to his mother's apron strings.
因此 cut the apron strings 就是独立,不再依靠
例如, 结婚之后,自己或者对方的父母总是插手各种事情, 你会想 cut the apron strings.
看完本期,你应该学会了怎么说:
空巢期
啃老族
“不再啃老”
🙏感谢分享
关注:ericzenglsih
Justin的公众号回归了,内容和方式会使读者更直接的受益。今后我会写Justin推荐的阅读. Justin是真正的良师益友,大神,请关注: justintheeconomist