查看原文
其他

获批立项!

近日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2022-2023年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单,共立项234项,我省共立项8项。山东农业大学外国语学院丁立群教授申报的《丝绸之路与西域文化艺术》英文版获立项资助。译著名称为《The Silk Road and Culture and Arts of the Western Regions》,将由Palgrave Macmillan出版社出版。



中华学术外译项目是国家社科基金项目的主要类别之一,主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国家社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,促进中外文明交流互鉴。



《丝绸之路与西域文化艺术》介绍



《丝绸之路与西域文化艺术》(作者:常任侠)为2022年度国家社科基金中华学术外译项目推荐书目,是商务印书馆“中华现代学术名著丛书”之一。全书脉络分明,资料丰富,考据翔实,见解精辟,展现了文化在不同地域间传播时常见的移植与变异过程,对当代学者的丝路文化艺术研究,具有历久弥新的学术参考价值。本书的英译及出版不仅有助于国外进一步认识到古代横贯亚欧大陆的丝绸之路的重要意义,具有推进丝路研究的学术参考意义,同时也有利于推进我国的“一带一路”建设,具有扩大和深化国际文化艺术交流、促进世界和谐发展的社会意义。



《丝绸之路与西域文化艺术》(英文版)获批立项,是学校贯彻落实党的二十大精神,推进文化自信自强,铸就社会主义文化新辉煌的具体成果之一。近年来,学校高度重视国家社科基金各类项目的申报工作,坚持目标导向、系统谋划、统筹推进、强化交叉,努力推动有组织的科研。


丁立群教授简介



丁立群,山东农业大学外国语学院教授、翻译硕士(MTI)研究生导师,英国剑桥大学和南安普顿大学访问学者,中国翻译协会专家会员、中国国学双语研究会理事、山东外国文学学会理事,山东省农业历史学会理事、国际文学伦理学批评研究会会员、华人诗学会会员,《国际诗歌翻译》杂志客座总编,《诗殿堂》杂志翻译部执行主编、长河文丛国际部首批翻译专家。主持及参与国社科、省社科及省厅级项目10余项。已出版《爱丽丝·亚当斯》《恐火症》等多部译著,在《译林》《外国文艺》《湖南文学》等发表译作多篇。曾获山东农业大学首届教学杰出教师奖、教学质量奖、教学成果奖、最美教师奖、学生心目中的十大优秀教师奖,泰安市社会科学优秀成果奖等奖项。






往期推荐


点击下方图片即可阅读全文

来源:科技处

作者:贾波 牛金雯

编辑:郭海涵 胡浩然 耿俊琪 林楠楠

审校:胡学俭 张钦龙 李庆亮 赵然

登高必自


-山东农大新媒体中心出品-


原创文章转载请联系后台

微信号:sdauxcb

新浪微博:@山东农业大学

投稿信箱:sdaunewmedia@163.com

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存